言情中文网 www.yanqingzw.com,陈昊文集无错无删减全文免费阅读!
立秋不久以后,新的一学年便又开始了。再次回到古朴的校园里,行人匆匆,风景依旧,只是花坛里和东操场上荒草丛生,竟让人有了些生疏的感觉来。走在清馨的林荫小道上,偶尔一片梧桐黄叶穿过阳光的碎片掉落了下来,才知道时令已经是二零零四年的秋天了。不禁感叹大学生活已蹉跎掉了一半,我们已经是三年生了。
新书领到手的时候,竟没了新鲜感,随手丢在了床铺上,只顾打球去了。正是晚饭的时候,校园里人头攒动,久别的情侣手牵着手互诉着衷肠,相思之苦溢于言表。偶尔碰到熟识的人远远地挥手打个招呼,便匆匆地直奔乒乓台去了。
晚上看到课程表的时候,我们日语系仅有的几个男生已开始畅想美女外教的到来了。下铺的兄弟竟然先是双手合十,继而在胸前额头划起了十字架,嘴里念念有词“阿门,请赐予我们漂亮的外教吧!”虔诚地有模有样,实在是搞笑极了。
睡前的卧谈当然是避不开讨论美女的。从我们甲乙班的女生到学姐学妹,话题再一次落到了这两年给我们上课的日籍女老师身上了。只是看惯了日剧里面的美女,大家都觉得她们的长相还稍微欠佳,抱歉极了。所以就又开始无聊地幻想起了我们这一年度的卡哇伊先生来了。
周二上午的前两节课,我们无限期待的外教就要同我们见面了。男生们并肩早早地占据了第一排的课桌,引得众多的女生们坐在后面百思不得其解。
当短促的铃声响过以后,教室里便立刻安静了下来。没等大家都回过神来,一个身影已经神速地闪现在了我们的讲台上。
“大家早上好!”讲台上的人声音洪亮却又明显地夹杂着一点点年迈的尾音。
“先生早上好!”讲台下的我们反应不及,起音不一致,男男女女的声音杂乱且拖的很长,像小学生一样。
我们几个男生面面相觑,掩面偷笑——无数次被我们勾勒的外教老师竟然是个老头子!
大家都失望极了!
等我们按耐住嬉笑抬起头来的时候。老头子恰好在黑板上写好了几个字并转身面向了我们。
“我叫北野昭彦。”他右手食指点了一下黑板上的名字继续给我们说道:“以后就教授你们日本文学这门课程了。”
他讲起话来一板一眼的,脸上的表情没有多少变化,课堂的氛围俨然比以前尴尬了许多。
好不容易熬到了上半节课程的结束。十分钟休息后的下半节课程伊始,第一排的男生都统统不见了身影,女生们集体回过头来一看,我们都零散地坐在了后面几排。
当希望变成了失望,大家也就再也提不起兴趣来讨论美女了。取而代之的是对新学期的众多新鲜事物的讨论。
再次上文学课,我开始观察起了北野先生来。不急不慢地,他总是在铃声响起的那一刻走进教室。身高约一米七三的样子;花白的头发三七分开,梳理的很是规整;上身喜欢穿麻灰色的西装,里面搭配粉红色的衬衫,纽扣永远都是全部扣的很整齐;下身是黑色的西裤,时而挽起一只裤脚到脚踝的位置,脚上时常穿着极不陪衬的旅游鞋。最让我们奇怪的是,这身打扮之后他一直背着一个橘黄和炭灰色相间的休闲背包。每当一边大步地跨进教室一边就从背上卸下旅游包来,继而取出厚厚的课本和讲义。他应该是拿着公文包的,或者跨在肩膀上也可以,我一直这样思索着。直到毕业很多年后,当我理解了“混搭”这个词语的时候,我仍然是会想起北野先生的,在那时候他的打扮应该算作很潮流的吧。
他的课程深奥极了。好在在此之前我有浏览过中文版的日本文学史,即便是这样,仍然是一知半解的,仿佛在云端一样,每每下课铃声响起的时候才从高空跌落下来回到人间一般。他的关西腔调有点重,甚至还有古典的文法夹杂其间,和标准的东京语相比,听起来甚是费力,这就越发地让我们在课堂上云里雾里了。渐渐地,翘课的同学也多了起来,但他似乎并不介意,低着头一心一意地按照他的思路给我们认真讲解。
我那时候对日本的古典诗歌俳句产生了莫名的浓厚兴趣。最初还是在中文的期刊杂志上了解到的。俳句句式虽短小,但却饱含深意,由我们的汉诗模仿演变而成,却又独树一格,意蕴深远。有一次课间休息,北野先生看到了我在阅读有关俳句的资料,他便问我最喜欢哪一位俳人?我不加思索地回答道最喜欢松尾芭蕉。简单而仓促的对话,我也便忘记了。没想到时隔一个礼拜之后又一堂课的休息时间里,北野先生递给了我两本日文原版书籍,一本是俳句的季语和句式另一本是松尾芭蕉的俳句研究。他依然用一贯没有表情的话语对我淡淡地说道:“拿去有空了看看吧!”我受宠若惊地接过了这两本书,嘴里还没来得及说声... -->>
立秋不久以后,新的一学年便又开始了。再次回到古朴的校园里,行人匆匆,风景依旧,只是花坛里和东操场上荒草丛生,竟让人有了些生疏的感觉来。走在清馨的林荫小道上,偶尔一片梧桐黄叶穿过阳光的碎片掉落了下来,才知道时令已经是二零零四年的秋天了。不禁感叹大学生活已蹉跎掉了一半,我们已经是三年生了。
新书领到手的时候,竟没了新鲜感,随手丢在了床铺上,只顾打球去了。正是晚饭的时候,校园里人头攒动,久别的情侣手牵着手互诉着衷肠,相思之苦溢于言表。偶尔碰到熟识的人远远地挥手打个招呼,便匆匆地直奔乒乓台去了。
晚上看到课程表的时候,我们日语系仅有的几个男生已开始畅想美女外教的到来了。下铺的兄弟竟然先是双手合十,继而在胸前额头划起了十字架,嘴里念念有词“阿门,请赐予我们漂亮的外教吧!”虔诚地有模有样,实在是搞笑极了。
睡前的卧谈当然是避不开讨论美女的。从我们甲乙班的女生到学姐学妹,话题再一次落到了这两年给我们上课的日籍女老师身上了。只是看惯了日剧里面的美女,大家都觉得她们的长相还稍微欠佳,抱歉极了。所以就又开始无聊地幻想起了我们这一年度的卡哇伊先生来了。
周二上午的前两节课,我们无限期待的外教就要同我们见面了。男生们并肩早早地占据了第一排的课桌,引得众多的女生们坐在后面百思不得其解。
当短促的铃声响过以后,教室里便立刻安静了下来。没等大家都回过神来,一个身影已经神速地闪现在了我们的讲台上。
“大家早上好!”讲台上的人声音洪亮却又明显地夹杂着一点点年迈的尾音。
“先生早上好!”讲台下的我们反应不及,起音不一致,男男女女的声音杂乱且拖的很长,像小学生一样。
我们几个男生面面相觑,掩面偷笑——无数次被我们勾勒的外教老师竟然是个老头子!
大家都失望极了!
等我们按耐住嬉笑抬起头来的时候。老头子恰好在黑板上写好了几个字并转身面向了我们。
“我叫北野昭彦。”他右手食指点了一下黑板上的名字继续给我们说道:“以后就教授你们日本文学这门课程了。”
他讲起话来一板一眼的,脸上的表情没有多少变化,课堂的氛围俨然比以前尴尬了许多。
好不容易熬到了上半节课程的结束。十分钟休息后的下半节课程伊始,第一排的男生都统统不见了身影,女生们集体回过头来一看,我们都零散地坐在了后面几排。
当希望变成了失望,大家也就再也提不起兴趣来讨论美女了。取而代之的是对新学期的众多新鲜事物的讨论。
再次上文学课,我开始观察起了北野先生来。不急不慢地,他总是在铃声响起的那一刻走进教室。身高约一米七三的样子;花白的头发三七分开,梳理的很是规整;上身喜欢穿麻灰色的西装,里面搭配粉红色的衬衫,纽扣永远都是全部扣的很整齐;下身是黑色的西裤,时而挽起一只裤脚到脚踝的位置,脚上时常穿着极不陪衬的旅游鞋。最让我们奇怪的是,这身打扮之后他一直背着一个橘黄和炭灰色相间的休闲背包。每当一边大步地跨进教室一边就从背上卸下旅游包来,继而取出厚厚的课本和讲义。他应该是拿着公文包的,或者跨在肩膀上也可以,我一直这样思索着。直到毕业很多年后,当我理解了“混搭”这个词语的时候,我仍然是会想起北野先生的,在那时候他的打扮应该算作很潮流的吧。
他的课程深奥极了。好在在此之前我有浏览过中文版的日本文学史,即便是这样,仍然是一知半解的,仿佛在云端一样,每每下课铃声响起的时候才从高空跌落下来回到人间一般。他的关西腔调有点重,甚至还有古典的文法夹杂其间,和标准的东京语相比,听起来甚是费力,这就越发地让我们在课堂上云里雾里了。渐渐地,翘课的同学也多了起来,但他似乎并不介意,低着头一心一意地按照他的思路给我们认真讲解。
我那时候对日本的古典诗歌俳句产生了莫名的浓厚兴趣。最初还是在中文的期刊杂志上了解到的。俳句句式虽短小,但却饱含深意,由我们的汉诗模仿演变而成,却又独树一格,意蕴深远。有一次课间休息,北野先生看到了我在阅读有关俳句的资料,他便问我最喜欢哪一位俳人?我不加思索地回答道最喜欢松尾芭蕉。简单而仓促的对话,我也便忘记了。没想到时隔一个礼拜之后又一堂课的休息时间里,北野先生递给了我两本日文原版书籍,一本是俳句的季语和句式另一本是松尾芭蕉的俳句研究。他依然用一贯没有表情的话语对我淡淡地说道:“拿去有空了看看吧!”我受宠若惊地接过了这两本书,嘴里还没来得及说声... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读