第十六章 (1/2)
言情中文网 www.yanqingzw.com,黑蕾丝之神秘之河无错无删减全文免费阅读!
我离开洞穴,瀑布就在那边,自岩石的顶部流泻而下。
我全身赤裸站在瀑布下面,任冰冷的流水抚慰我肮脏的肌肤。这种令人无法忍受的寒冷真是极大的幸福,我僵立在清水中,它冲透我的秀发,扑到我脸上,流进口中。
“你在干什么?”
马森站在那里,注视我“走开,”我说,刺骨冰凉的水流泻到双乳间,它们或许已变成了大理石,在微弱、摇曳不定的灯光下如此凉而苍白。
口中有股酸酸的味道,我喝了许多水。
马森对我的全裸不屑一顾“快别洗了!”他说“后面究竟发生了什事?”
“猥亵。”我说道,暗自窃笑。
“难道你也在做这些游戏吗?”
“印加皇帝!”我说。“你感觉不到吗?”
他把我从瀑布中拖了出来。“你会被冻成冰的,蠢货,”他笨拙地脱下自己的衬衣替我擦干身体。
水自秀发中流淌下来,落到双乳之间,然后被阴毛接住。它又从我的腹底滴落到地面上。
马森一只手拿着自己的衬衫替我浑身上下粗略地擦着。“快穿上衣服,”
他说。
我浑身颤栗着,开始穿衣服,我又冷又怕只想回家。他看着我的表情始终顽固且愤怒。
我们往回走到中心大厅“唉,很好!”卡拉响亮地说。“我们走这条道,西德尼。”
我们终于来到了绘有壁画的那个洞穴,也就是采金矿工人曾告诉卡尔找到面具的地方。
科林和罗瑞显得不知所措,马森拍摄着相片,玛莎欢喜地直鼓掌,卡拉坐在地上微笑着似乎要睡着了。杰克站在一旁静静观赏着,我有种感觉,他并不相信这里即将发生的事。
我也不信。
它们多半是无峰驼和红褐色美洲骆马。平坦的脊背、长颈,毛发蓬松竖耳的无峰骆驼看得很清楚。它们全都翘着略微弯曲的短尾巴,看起来栩栩如生、画得很流畅,一个有点人形的轮廓出现,清晰地挤着巨乳内的奶汁,一头牛犊将鼻子伸到挤奶人身边。
“这些壁画历史很古老。”罗瑞大喜,他拿出一把外科手术刀样的东西,刮了些微颜料放入一个小塑膝盒内。
“你意思是那些从维卡巴姆芭逃出来的人创造了这一切?”我疑惑不解。
“不,那是发生在一五七零年。这里的一切还要古老,大约早一百年。”
“你怎么晓得的?”
“这是专业的直觉,你赞同吗,科林?”
“当然,我们将考查它的所属时期。这些刮削下来的碎屑将告诉我们答案,我们还会回来。”
“我们将权威性地回来,”玛莎说。“你们将有权向外宣称发现。”
“我认为可以先将它假想是印加族人的,”我对已发生的一切尚未整理就绪,仍然愠怒在心。我并不怪昏了头的卡拉和罗瑞,我只是气自己,竟然失去了理智。
玛莎说∶“把面具放到岩棚上。”
“不,”卡拉说。“就把它放在这儿。”
一根石柱在洞穴中央竖起。卡拉拿着面具将它放到了柱顶,正合适。柱高大约有四英尺到五英尺左右。
假如靠后远看,它看起来就像一个人。
卡拉说∶“我希望你们全都离开。我要单独思考一下。”
大家按她所说照办,我赶上玛莎“有句话,”我说。
她眼神明亮。“什么,西德尼?现在你将真正获得你的所需,我感激那一切,我感激你所做的帮助我们实现梦想的一切。”
“我根本没想帮忙。我从不认为这是正确的。难道你没看见卡拉身上正发生着变化?”
她沉默了一会儿“卡拉不同于别的女孩,”她恬静地说。“她非常害羞,缺乏自信。我很高兴看到她那么自信,罗瑞不会对她有任何伤害。”
“罗瑞是个无赖,压根不会付出丝毫真情,”我说。“他只关心维卡巴姆芭,他在利用她。”
她扭过脸盯着我“我很惊讶听到你说这些,你和其他人一样。”
“什么意思?”我愚钝地问道。难道这头母牛在暗指我与他的男人在别处干了?
“西德尼,你是个新闻记者。人们互相利用并不一定是坏事,我认为对卡拉而言,这是一个绝好的体验,充满生命活力。”
“性爱怎样?”我不讲理地说,越来越生气。
“你嫉妒了?”玛莎双目盯着我。“我不明白你为何这样。”
“我不以为这是让卡拉经历性爱的途径。”
“她不是处女,假如你是指这个。我发现你的态度很令人惊异,听起来你就像一个主日学校的老师。”
我无地自容。也许玛莎是对的,我憎恨那种利用权威、道德妨碍我xìng交的自主,性爱是为获求快乐,尽管没有一个人赞成我的观点。
事实上,卡拉让自己成了个球。我不喜欢这个球因为我正被推向界外,我怀疑假如我一直待在界外,我将不知如何自处。
时间已很晚了,我们一部分人神秘地等待在黑暗中,一部分人返回洞外好让玛格丽特恢复信心,告诉她我们已实现了第一个目标。
卡拉决定独自留在有面具的室里过夜。其馀留下的人沿通道撤退一小段距离,玛莎要求和科林、罗瑞待在一块。
马森暗示我爬回岩顶,我们拎了盏加满煤油的灯,拿了来福枪。
其他人并不在意我们离去,由于找到了藏面具的洞穴,他们兴奋得像孩子一样。在这样的骚动、兴奋中,我很不自在。现在我开始思念那些苍蝇,那可爱的河流。我讨厌这山。
马森和我不声不响地出发了。我们几乎悄无声息地吃力地往陡峭的斜坡上爬,向等待在外边的玛格丽特走去。
仍是一片沉寂,我的心有规律地跳动着,也许这是山脉中央的敲击声。马森带路,低着头观察着每个下足点。他的背包挂在肩上,我扛着来福枪,这是一种奇特的感觉,就像我长出了yīn茎或其它什么东西。
空气沉闷,令人很不舒服。我的皮靴感到好重。黑漆漆的静寂朝我逼近,我的双肩都累弯了。
我思索着芳香浴和绸缎被单,不料被稍稍绊了一下,猛抬起手臂碰到了一些轻如羽毛的东西。
我往后一缩却什么都看不见,没有蝙蝠,不是爬虫,我触到了一些黏住手指的东西。
“马森,”我叫道。拚命甩掉那玩意,用力把手往裤子上擦着,我的视觉一片模糊。
“马森,”我尖声喊道。
“啊?”他看过去不太清楚,模糊糊的轮廓。
“这是什么?”我本想说,这儿发生了该死的什么事,但那样听起来太易引起恐怖了。
“又碰到你的同伴了?”
“这倒悬下来的是什么东西?”
他伸出手碰了碰那灰色无知觉的东西。
“我想是蜘蛛网。”他说。
我慢慢靠近。“你认为,”声音粗粗地说“在这儿结网的蜘蛛会很巨大吗?”
“我喜欢看见你害怕,西德尼,不像其他女人。总体而言,我不喜欢女人受惊吓的样子。但在你身上它看起来却富魅力。我认为你应该在此引路,你不是要求平等吗?”
我走在前面,皮靴发出嘎嘎声。蜘蛛网越来越密,最后我只好挥动汤姆的砍刀将它们除去。
“为什么来时路上没有这些?”我问。
“不知道。”他点燃一根雪茄。
我们继续前进,蜘蛛网越来越密。我再次停住脚步,感到很热。满身大汗,一方面是因为走路,另一方面显然是恐惧。
“马森。”
“哎,青蛙。”
他那漠不关心的语气是意料中的,这婊子养的,正因我崩溃的神经幸灾乐祸“你一直在小心吗?”
“因为你在前面,所以我一直观赏着你的臀部,它可爱地摇摆着。我要告诉自己的孩子,它看起来多么诱人。”
“我认为此时应尽快出去,不应该待在蜘蛛网搭的窝里。”我停住口,惊愕自己有这么多想法。
 ... -->>
我离开洞穴,瀑布就在那边,自岩石的顶部流泻而下。
我全身赤裸站在瀑布下面,任冰冷的流水抚慰我肮脏的肌肤。这种令人无法忍受的寒冷真是极大的幸福,我僵立在清水中,它冲透我的秀发,扑到我脸上,流进口中。
“你在干什么?”
马森站在那里,注视我“走开,”我说,刺骨冰凉的水流泻到双乳间,它们或许已变成了大理石,在微弱、摇曳不定的灯光下如此凉而苍白。
口中有股酸酸的味道,我喝了许多水。
马森对我的全裸不屑一顾“快别洗了!”他说“后面究竟发生了什事?”
“猥亵。”我说道,暗自窃笑。
“难道你也在做这些游戏吗?”
“印加皇帝!”我说。“你感觉不到吗?”
他把我从瀑布中拖了出来。“你会被冻成冰的,蠢货,”他笨拙地脱下自己的衬衣替我擦干身体。
水自秀发中流淌下来,落到双乳之间,然后被阴毛接住。它又从我的腹底滴落到地面上。
马森一只手拿着自己的衬衫替我浑身上下粗略地擦着。“快穿上衣服,”
他说。
我浑身颤栗着,开始穿衣服,我又冷又怕只想回家。他看着我的表情始终顽固且愤怒。
我们往回走到中心大厅“唉,很好!”卡拉响亮地说。“我们走这条道,西德尼。”
我们终于来到了绘有壁画的那个洞穴,也就是采金矿工人曾告诉卡尔找到面具的地方。
科林和罗瑞显得不知所措,马森拍摄着相片,玛莎欢喜地直鼓掌,卡拉坐在地上微笑着似乎要睡着了。杰克站在一旁静静观赏着,我有种感觉,他并不相信这里即将发生的事。
我也不信。
它们多半是无峰驼和红褐色美洲骆马。平坦的脊背、长颈,毛发蓬松竖耳的无峰骆驼看得很清楚。它们全都翘着略微弯曲的短尾巴,看起来栩栩如生、画得很流畅,一个有点人形的轮廓出现,清晰地挤着巨乳内的奶汁,一头牛犊将鼻子伸到挤奶人身边。
“这些壁画历史很古老。”罗瑞大喜,他拿出一把外科手术刀样的东西,刮了些微颜料放入一个小塑膝盒内。
“你意思是那些从维卡巴姆芭逃出来的人创造了这一切?”我疑惑不解。
“不,那是发生在一五七零年。这里的一切还要古老,大约早一百年。”
“你怎么晓得的?”
“这是专业的直觉,你赞同吗,科林?”
“当然,我们将考查它的所属时期。这些刮削下来的碎屑将告诉我们答案,我们还会回来。”
“我们将权威性地回来,”玛莎说。“你们将有权向外宣称发现。”
“我认为可以先将它假想是印加族人的,”我对已发生的一切尚未整理就绪,仍然愠怒在心。我并不怪昏了头的卡拉和罗瑞,我只是气自己,竟然失去了理智。
玛莎说∶“把面具放到岩棚上。”
“不,”卡拉说。“就把它放在这儿。”
一根石柱在洞穴中央竖起。卡拉拿着面具将它放到了柱顶,正合适。柱高大约有四英尺到五英尺左右。
假如靠后远看,它看起来就像一个人。
卡拉说∶“我希望你们全都离开。我要单独思考一下。”
大家按她所说照办,我赶上玛莎“有句话,”我说。
她眼神明亮。“什么,西德尼?现在你将真正获得你的所需,我感激那一切,我感激你所做的帮助我们实现梦想的一切。”
“我根本没想帮忙。我从不认为这是正确的。难道你没看见卡拉身上正发生着变化?”
她沉默了一会儿“卡拉不同于别的女孩,”她恬静地说。“她非常害羞,缺乏自信。我很高兴看到她那么自信,罗瑞不会对她有任何伤害。”
“罗瑞是个无赖,压根不会付出丝毫真情,”我说。“他只关心维卡巴姆芭,他在利用她。”
她扭过脸盯着我“我很惊讶听到你说这些,你和其他人一样。”
“什么意思?”我愚钝地问道。难道这头母牛在暗指我与他的男人在别处干了?
“西德尼,你是个新闻记者。人们互相利用并不一定是坏事,我认为对卡拉而言,这是一个绝好的体验,充满生命活力。”
“性爱怎样?”我不讲理地说,越来越生气。
“你嫉妒了?”玛莎双目盯着我。“我不明白你为何这样。”
“我不以为这是让卡拉经历性爱的途径。”
“她不是处女,假如你是指这个。我发现你的态度很令人惊异,听起来你就像一个主日学校的老师。”
我无地自容。也许玛莎是对的,我憎恨那种利用权威、道德妨碍我xìng交的自主,性爱是为获求快乐,尽管没有一个人赞成我的观点。
事实上,卡拉让自己成了个球。我不喜欢这个球因为我正被推向界外,我怀疑假如我一直待在界外,我将不知如何自处。
时间已很晚了,我们一部分人神秘地等待在黑暗中,一部分人返回洞外好让玛格丽特恢复信心,告诉她我们已实现了第一个目标。
卡拉决定独自留在有面具的室里过夜。其馀留下的人沿通道撤退一小段距离,玛莎要求和科林、罗瑞待在一块。
马森暗示我爬回岩顶,我们拎了盏加满煤油的灯,拿了来福枪。
其他人并不在意我们离去,由于找到了藏面具的洞穴,他们兴奋得像孩子一样。在这样的骚动、兴奋中,我很不自在。现在我开始思念那些苍蝇,那可爱的河流。我讨厌这山。
马森和我不声不响地出发了。我们几乎悄无声息地吃力地往陡峭的斜坡上爬,向等待在外边的玛格丽特走去。
仍是一片沉寂,我的心有规律地跳动着,也许这是山脉中央的敲击声。马森带路,低着头观察着每个下足点。他的背包挂在肩上,我扛着来福枪,这是一种奇特的感觉,就像我长出了yīn茎或其它什么东西。
空气沉闷,令人很不舒服。我的皮靴感到好重。黑漆漆的静寂朝我逼近,我的双肩都累弯了。
我思索着芳香浴和绸缎被单,不料被稍稍绊了一下,猛抬起手臂碰到了一些轻如羽毛的东西。
我往后一缩却什么都看不见,没有蝙蝠,不是爬虫,我触到了一些黏住手指的东西。
“马森,”我叫道。拚命甩掉那玩意,用力把手往裤子上擦着,我的视觉一片模糊。
“马森,”我尖声喊道。
“啊?”他看过去不太清楚,模糊糊的轮廓。
“这是什么?”我本想说,这儿发生了该死的什么事,但那样听起来太易引起恐怖了。
“又碰到你的同伴了?”
“这倒悬下来的是什么东西?”
他伸出手碰了碰那灰色无知觉的东西。
“我想是蜘蛛网。”他说。
我慢慢靠近。“你认为,”声音粗粗地说“在这儿结网的蜘蛛会很巨大吗?”
“我喜欢看见你害怕,西德尼,不像其他女人。总体而言,我不喜欢女人受惊吓的样子。但在你身上它看起来却富魅力。我认为你应该在此引路,你不是要求平等吗?”
我走在前面,皮靴发出嘎嘎声。蜘蛛网越来越密,最后我只好挥动汤姆的砍刀将它们除去。
“为什么来时路上没有这些?”我问。
“不知道。”他点燃一根雪茄。
我们继续前进,蜘蛛网越来越密。我再次停住脚步,感到很热。满身大汗,一方面是因为走路,另一方面显然是恐惧。
“马森。”
“哎,青蛙。”
他那漠不关心的语气是意料中的,这婊子养的,正因我崩溃的神经幸灾乐祸“你一直在小心吗?”
“因为你在前面,所以我一直观赏着你的臀部,它可爱地摇摆着。我要告诉自己的孩子,它看起来多么诱人。”
“我认为此时应尽快出去,不应该待在蜘蛛网搭的窝里。”我停住口,惊愕自己有这么多想法。
 ... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读