24多多益善 (1/2)
言情中文网 www.yanqingzw.com,波谢洪尼耶遗风无错无删减全文免费阅读!
“谢尔盖伊奇在女仆室里等着见您,”女管家阿库丽娜报告母亲。
“阿克希尼雅生了吗?”
“兴许生了;瞧着吧,她会生个男娃的。”
伊凡-谢尔盖伊奇是园丁头儿,母亲很器重他。第一,她买他时花了相当多的钱;第二,亏待了他,他可能使主人没有水果和蔬菜吃;第三,尽管他已到了暮年,但他有一大堆孩子;二十岁的大儿子孙卡,在莫斯科为主人挣代役金,最小的孩子还在吃奶。因此为他破例地保留了月粮,并且让他的妻子阿克希尼雅,一个也不怎么年轻的女人留在家里,很少要她为主人干活。母亲爱拿阿克希尼雅做例子,为她禁止家奴通婚的制度辩护。
“她有什么用!”母亲说“光背个农奴的名义,百事不干!就知道养孩子,奶孩子,洗尿片子——这就是从她身上得到的好处!心里只有自己的孩子,没有主人的活儿,这样的奴隶,决不是好东西!”
“她的孩子们替她侍奉主人也是一样,”父亲不同意母亲的看法“孙卡挣代役金,两个女儿纺纱。”
“孩子归孩子,她也应该”
园丁象过节一样穿着深蓝色僧侣呢长礼服,端着一盘白面馅过来见主人。
“你那个骚婆子还要下多少小崽子呀?”母亲劈面问他“说句丑话,女人到了五十多就不行了,可是她倒年年不空,年年养孩子!”
“敢情是上帝”
“生的是男孩吗?”
“是男孩。取名谢尔盖。我来求您,太太,您能不能做孩子的教母?”
“好吧。谁做教父呢?”
“随便请哪位少爷”
母亲选中我,事情就这样定了1。
1虽然我的年龄很小;但当时还没有禁止未成年人为幼儿施洗的法律——作者
大约三天后,饭厅里摆上一个施洗用的圣水盆,里面注满温水。神甫带着神职人员来了,人们用崭新的粗麻布裹着婴儿,将他抱来。我看了看他的脸儿,发现他非常难看:红得象只虾,斑斑点点。旁边小桌子上放着一件小褂子和一个系在粉红缎带上的银十字架——这是教母的礼物。母亲抱着婴儿,在圣水盆前停住脚步;我双手捧着蜡烛,站在她身旁。在整个仪式进行的过程中,教母不住地教导我:“吹气,啐一口!”“我绕圣水盆走,你跟着我!”行浸礼时,孩子死命地号叫,由此引起种种议论,于新生儿并非都是有利的。
行礼如仪。从此世界上不仅又添了一个奴隶,而且也多了一个教徒。母亲赏给神甫两角钱,然后把谢尔盖伊奇从女仆室叫来。他捧着两条毛巾,一条献给神甫,一条献给母亲。
“他长大了是您的仆人,太太!”谢尔盖伊奇说,向母亲深深地鞠躬到地。
“愿上帝保佑!柯隆,告诉阿库丽娜,给谢尔盖伊奇端酒来。”
几小时后,家里的人谁也不再记起谢廖日卡,而且后来,时间过得愈久,他便愈深地沉入被忘却的深渊。只知道,阿克希尼雅亲自奶他,抱着他到教堂去领过两次圣餐。两次走过教母身边,她都放慢脚步,解开襁褓,露出孩子的头部,希望引起“教母”的青睐,可是母亲态度冷淡,连问也不问。
两年后,人们看见谢廖日卡在谢尔盖伊奇住的侧屋旁玩耍。夏季里,他把小褂子拴在腰带上,挪动摇摇晃晃的小腿,在台阶近旁转悠,想要走进污水坑里去。他独自一人玩儿,没有人照管他,因为他母亲又生了一个孩子,得照料小的。哥哥姐姐们都分散了。几个大的被主人留下,有的当了“童奴”有的送到莫斯科去学手艺;剩下的几个年纪小的又被阿克希尼雅打发到树林里采蘑菇去了。有时,谢廖日卡试着顺台阶爬上去,但总是摔下来,跌得嚎啕大哭。他哭他的,役人理睬,他也就慢慢地、自然而然地安静下来,然后又乱爬乱钻。最后,在快吃午饭的时候,谢尔盖伊奇老头子来了,他抱起谢廖日卡走进屋去。他摸抚着儿子的头,看来他很爱他。他从园子里回来时,衣袋里往往装着一条小黄瓜或者几颗甜豌豆荚,看看没有外人在场,便塞给谢廖日卡。
大约又过了三年;谢廖日卡开始出现在主人宅子的大院里。他伙同几个年龄相若的男孩,手拉着手,忽而扮驾辕的马,忽而扮拉边套的马,从一个角落奔到另一个角落,兴高采烈,一直玩到母亲忍无可忍,在窗口大声呵斥他们为止:
“看我不打死你们,小淘气鬼们!”
听见这吆喝声,孩子们从盛怒的太太面前一溜烟逃得无影无踪,她简直弄不清他们藏到哪里去了。他们准是藏在附近什么地方(小孩子藏身能要多大的地方?),向外面张望呢。
大约就在这个期间,谢尔盖伊奇和阿克希尼雅认为对“教母”提醒一下谢廖日卡的存在,是有好处的。他们给他穿上一件干净褂子,用手帕包着一盘白面饼,叫他给太太送去。
“教母,这是孝敬您老的!”谢廖日卡把大人教给他的话学说了一遍,把礼品放到桌子上。
“谢谢,乖孩子,谢谢!”母亲说“走过来,让我瞧瞧你!”
谢廖日卡不是胆小的孩子,他大大方方地走到“教母”面前。母亲端详着他,却看不出他有什么出众之处。宽脸红腮,颧骨突出,细眼睛,扁鼻子。活象个加尔梅克人。还有那身材,小得和年龄太不相称。
教子长着一双矮矮的罗圈腿,造化本身似乎还在犹豫,要不要判他在裁缝桌上消磨一生。当母亲的视线落到他的腿上时,她脑子里却立刻间过一个念头:“得送他去学裁缝!”
八岁那年,谢廖日卡被带进主人宅子里,当餐室的小厮。柯隆教会他往玻璃杯里哈气,腋下夹着盘子伺候主人用餐,等等,而他无师自通,凭着一种特殊的本能,学会了用舌头舔净盘子里剩下的残汁。为此,他挨了不少的揍;此外,因为他打碎了许多器皿,加上他又爱“调皮捣乱”所以主人不时把谢尔盖伊奇老头子叫去,强令他用鞭子抽打自己的儿子。总之,谢廖日卡在他的仆役生活中刚刚跨出几步,便显出他不是这种材料,大家很快地看出,他永远成不了称职的仆人。
因此,在他还不满十岁的时候,莫斯科便吞没了他。象母亲早先决定的那样,他被送到在梭良卡街开裁缝店的一个熟人维里芳吉耶夫那里去当学徒。谢廖日卡开始烧熨斗,上馆子里买开水,常常碰钉子。他饮尽了学徒生活的苦水,从亲身经历中,他确信他已经落进一只密封的口袋,永无出头之日,因此,今后他最好的出路是使自己的全部感觉官能变得麻木不仁,经过长期的忍耐而习惯起来。
果然,他很快便习惯起来了。拳头、巴掌,象冰雹一般从四面八方落到他身上,东拧他一把,西揪他一下,他似乎不觉得痛。除此之外,学徒的浪荡生活也很合他的心意,因此当他穿着油污的灰布长褂,吹着口哨,在人行道上弯来拐去地走的时候,他对自己感到无限的满意。快乐的情绪象一股无尽的泉水在他心里翻滚着,无时无刻不巴望着干一件大胆的、顽皮或者骗人的事。这种大胆行为有时表现在:他乱奔乱跑忽然一头撞在行人的背上或肚子上,这自然会立刻遭到一阵无情的痛打。有时,他突然扑到正在发呆的小贩的托盘前,眨眼工夫吃掉一个包子或者一叠带罂粟籽儿的饼干,随即立刻逃得无影无迹,好象土道了似的。但是他特别爱干的是各种骗人的把戏。他看出人行道上有一个糊涂虫,便肆无忌惮地跑到他面前,说:
“伊凡-安德烈伊奇叫您去一趟!”
“哪个伊凡-安德烈伊奇?”
“不知道。我刚才走过塔同卡街,他叫住我,说:‘你要是看见普罗斯托菲林1先生,请告诉他,伊凡-安德烈伊奇叫他去。’”
1意即糊涂虫。
“我不是普罗斯托菲林,我叫杜左夫。”
“对对对,他正是说的杜左夫,我给记成普罗斯托菲林了”
于是,那位糊涂虫便开始回想,是哪一位伊凡-安德烈伊奇想要见他。想来想... -->>
“谢尔盖伊奇在女仆室里等着见您,”女管家阿库丽娜报告母亲。
“阿克希尼雅生了吗?”
“兴许生了;瞧着吧,她会生个男娃的。”
伊凡-谢尔盖伊奇是园丁头儿,母亲很器重他。第一,她买他时花了相当多的钱;第二,亏待了他,他可能使主人没有水果和蔬菜吃;第三,尽管他已到了暮年,但他有一大堆孩子;二十岁的大儿子孙卡,在莫斯科为主人挣代役金,最小的孩子还在吃奶。因此为他破例地保留了月粮,并且让他的妻子阿克希尼雅,一个也不怎么年轻的女人留在家里,很少要她为主人干活。母亲爱拿阿克希尼雅做例子,为她禁止家奴通婚的制度辩护。
“她有什么用!”母亲说“光背个农奴的名义,百事不干!就知道养孩子,奶孩子,洗尿片子——这就是从她身上得到的好处!心里只有自己的孩子,没有主人的活儿,这样的奴隶,决不是好东西!”
“她的孩子们替她侍奉主人也是一样,”父亲不同意母亲的看法“孙卡挣代役金,两个女儿纺纱。”
“孩子归孩子,她也应该”
园丁象过节一样穿着深蓝色僧侣呢长礼服,端着一盘白面馅过来见主人。
“你那个骚婆子还要下多少小崽子呀?”母亲劈面问他“说句丑话,女人到了五十多就不行了,可是她倒年年不空,年年养孩子!”
“敢情是上帝”
“生的是男孩吗?”
“是男孩。取名谢尔盖。我来求您,太太,您能不能做孩子的教母?”
“好吧。谁做教父呢?”
“随便请哪位少爷”
母亲选中我,事情就这样定了1。
1虽然我的年龄很小;但当时还没有禁止未成年人为幼儿施洗的法律——作者
大约三天后,饭厅里摆上一个施洗用的圣水盆,里面注满温水。神甫带着神职人员来了,人们用崭新的粗麻布裹着婴儿,将他抱来。我看了看他的脸儿,发现他非常难看:红得象只虾,斑斑点点。旁边小桌子上放着一件小褂子和一个系在粉红缎带上的银十字架——这是教母的礼物。母亲抱着婴儿,在圣水盆前停住脚步;我双手捧着蜡烛,站在她身旁。在整个仪式进行的过程中,教母不住地教导我:“吹气,啐一口!”“我绕圣水盆走,你跟着我!”行浸礼时,孩子死命地号叫,由此引起种种议论,于新生儿并非都是有利的。
行礼如仪。从此世界上不仅又添了一个奴隶,而且也多了一个教徒。母亲赏给神甫两角钱,然后把谢尔盖伊奇从女仆室叫来。他捧着两条毛巾,一条献给神甫,一条献给母亲。
“他长大了是您的仆人,太太!”谢尔盖伊奇说,向母亲深深地鞠躬到地。
“愿上帝保佑!柯隆,告诉阿库丽娜,给谢尔盖伊奇端酒来。”
几小时后,家里的人谁也不再记起谢廖日卡,而且后来,时间过得愈久,他便愈深地沉入被忘却的深渊。只知道,阿克希尼雅亲自奶他,抱着他到教堂去领过两次圣餐。两次走过教母身边,她都放慢脚步,解开襁褓,露出孩子的头部,希望引起“教母”的青睐,可是母亲态度冷淡,连问也不问。
两年后,人们看见谢廖日卡在谢尔盖伊奇住的侧屋旁玩耍。夏季里,他把小褂子拴在腰带上,挪动摇摇晃晃的小腿,在台阶近旁转悠,想要走进污水坑里去。他独自一人玩儿,没有人照管他,因为他母亲又生了一个孩子,得照料小的。哥哥姐姐们都分散了。几个大的被主人留下,有的当了“童奴”有的送到莫斯科去学手艺;剩下的几个年纪小的又被阿克希尼雅打发到树林里采蘑菇去了。有时,谢廖日卡试着顺台阶爬上去,但总是摔下来,跌得嚎啕大哭。他哭他的,役人理睬,他也就慢慢地、自然而然地安静下来,然后又乱爬乱钻。最后,在快吃午饭的时候,谢尔盖伊奇老头子来了,他抱起谢廖日卡走进屋去。他摸抚着儿子的头,看来他很爱他。他从园子里回来时,衣袋里往往装着一条小黄瓜或者几颗甜豌豆荚,看看没有外人在场,便塞给谢廖日卡。
大约又过了三年;谢廖日卡开始出现在主人宅子的大院里。他伙同几个年龄相若的男孩,手拉着手,忽而扮驾辕的马,忽而扮拉边套的马,从一个角落奔到另一个角落,兴高采烈,一直玩到母亲忍无可忍,在窗口大声呵斥他们为止:
“看我不打死你们,小淘气鬼们!”
听见这吆喝声,孩子们从盛怒的太太面前一溜烟逃得无影无踪,她简直弄不清他们藏到哪里去了。他们准是藏在附近什么地方(小孩子藏身能要多大的地方?),向外面张望呢。
大约就在这个期间,谢尔盖伊奇和阿克希尼雅认为对“教母”提醒一下谢廖日卡的存在,是有好处的。他们给他穿上一件干净褂子,用手帕包着一盘白面饼,叫他给太太送去。
“教母,这是孝敬您老的!”谢廖日卡把大人教给他的话学说了一遍,把礼品放到桌子上。
“谢谢,乖孩子,谢谢!”母亲说“走过来,让我瞧瞧你!”
谢廖日卡不是胆小的孩子,他大大方方地走到“教母”面前。母亲端详着他,却看不出他有什么出众之处。宽脸红腮,颧骨突出,细眼睛,扁鼻子。活象个加尔梅克人。还有那身材,小得和年龄太不相称。
教子长着一双矮矮的罗圈腿,造化本身似乎还在犹豫,要不要判他在裁缝桌上消磨一生。当母亲的视线落到他的腿上时,她脑子里却立刻间过一个念头:“得送他去学裁缝!”
八岁那年,谢廖日卡被带进主人宅子里,当餐室的小厮。柯隆教会他往玻璃杯里哈气,腋下夹着盘子伺候主人用餐,等等,而他无师自通,凭着一种特殊的本能,学会了用舌头舔净盘子里剩下的残汁。为此,他挨了不少的揍;此外,因为他打碎了许多器皿,加上他又爱“调皮捣乱”所以主人不时把谢尔盖伊奇老头子叫去,强令他用鞭子抽打自己的儿子。总之,谢廖日卡在他的仆役生活中刚刚跨出几步,便显出他不是这种材料,大家很快地看出,他永远成不了称职的仆人。
因此,在他还不满十岁的时候,莫斯科便吞没了他。象母亲早先决定的那样,他被送到在梭良卡街开裁缝店的一个熟人维里芳吉耶夫那里去当学徒。谢廖日卡开始烧熨斗,上馆子里买开水,常常碰钉子。他饮尽了学徒生活的苦水,从亲身经历中,他确信他已经落进一只密封的口袋,永无出头之日,因此,今后他最好的出路是使自己的全部感觉官能变得麻木不仁,经过长期的忍耐而习惯起来。
果然,他很快便习惯起来了。拳头、巴掌,象冰雹一般从四面八方落到他身上,东拧他一把,西揪他一下,他似乎不觉得痛。除此之外,学徒的浪荡生活也很合他的心意,因此当他穿着油污的灰布长褂,吹着口哨,在人行道上弯来拐去地走的时候,他对自己感到无限的满意。快乐的情绪象一股无尽的泉水在他心里翻滚着,无时无刻不巴望着干一件大胆的、顽皮或者骗人的事。这种大胆行为有时表现在:他乱奔乱跑忽然一头撞在行人的背上或肚子上,这自然会立刻遭到一阵无情的痛打。有时,他突然扑到正在发呆的小贩的托盘前,眨眼工夫吃掉一个包子或者一叠带罂粟籽儿的饼干,随即立刻逃得无影无迹,好象土道了似的。但是他特别爱干的是各种骗人的把戏。他看出人行道上有一个糊涂虫,便肆无忌惮地跑到他面前,说:
“伊凡-安德烈伊奇叫您去一趟!”
“哪个伊凡-安德烈伊奇?”
“不知道。我刚才走过塔同卡街,他叫住我,说:‘你要是看见普罗斯托菲林1先生,请告诉他,伊凡-安德烈伊奇叫他去。’”
1意即糊涂虫。
“我不是普罗斯托菲林,我叫杜左夫。”
“对对对,他正是说的杜左夫,我给记成普罗斯托菲林了”
于是,那位糊涂虫便开始回想,是哪一位伊凡-安德烈伊奇想要见他。想来想... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读