第六十章 (1/2)
言情中文网 www.yanqingzw.com,历史学家无错无删减全文免费阅读!
“斯托伊切夫为我们读解完后,我和海伦坐在那里,沉默了几分钟。终于,海伦开口了。‘肯定是同一次旅行。’
“斯托伊切夫转向她。‘我相信是的。奇里尔教友的修士们运送的是弗拉德特彼斯的遗骸。’
“‘这意味着——除了被土耳其杀害的那两个成员之外——他们安全抵达了保加利亚的一座修道院。斯维帝格奥尔吉——它在哪儿呢?’
“在所有压在我心头的疑团中,这是我最想问的一个。斯托伊切夫以手抚额。‘要是我知道就好了。’他喃喃道。‘没人知道。’他悲哀地看着我们。‘如果土耳其人有理由仇恨或害怕这座修道院,那么它很可能已被完全毁掉。我一度想找出斯维帝格奥尔吉的地点。’他陷入了沉默,过了一会儿。‘我的朋友安吉洛夫去世后,我有一段时间努力继续他的研究。我想过,也许斯特凡给了撒迦利亚一个错误的名称。我想,像弗拉德特彼斯这么重要的人物的遗骨如果曾葬在那个地区,当地至少应该有相关的传说。战前,我想过要去斯纳戈夫,看看在那里能了解到什么——’
“‘如果您去的话,您可能会遇到罗西,或至少那个考古学家杰奥尔杰斯库,’我嚷道。
“‘也许吧,’他奇怪地笑道。‘如果我和罗西果真在那里相遇,也许我们在为时不太晚之前就能汇合我们各自所了解到的情况。’
“我不知道他说的之前是指在保加利亚发生的革命之前,还是在他被流放之前。但我不想问。没过一会儿,他却解释道。‘你们看,我是非常突然地停下我的调查研究。那天,我从巴赫科沃地区回来,满脑子是去罗马尼亚的计划。我回到索菲亚的家时,却看到一幅可怕的情景。’
“他又停下来,闭上眼睛。‘我努力不去想那一天。我得先告诉你们,我有一个小公寓在伦斯卡亚斯特纳附近。我出门买东西,我那些关于巴赫科沃和其他修道院的文章和书都放在桌上。回来时,我发现有人翻过我所有的东西,把书从书架上扯下来,还搜查了我的橱柜。在桌上,我那些文章上面有一缕血迹。你们知道墨水——污痕——书页是怎样——’他打住了,锐利的目光看着我们。‘桌子中央放着一本我从来没见过的书——’突然,他站起来,拖着脚又走进另一间屋子。我们听到他走来走去,挪动书本。我本应该去帮他一把,可我却坐在那里,无助地看着海伦。海伦似乎也僵在那里了。
“过了一会儿,斯托伊切夫胳膊下夹着一本大对开本回来了。他把书放到我们前面,我们看着他用一双苍老的手缓缓翻着书页,无言地向我们展示许多的空白页和书页中央的大图案。这里的龙看上去要小一些,因为书页较大,在它周围留下较大的空白,但那肯定是同样的木刻画,连细小的污迹都和休詹姆斯的那幅一模一样。还有一处污迹,在发黄的页边,龙爪的附近。斯托伊切夫指着它,但某种情感——厌恶、恐惧——过于强烈,以至于他一下忘了用英语说话。‘krv,’他说。‘血。’我弯腰近看。那褐色的污斑清清楚楚是手指印。
“‘我的天。’我想起了我那只可怜的猫,还有罗西的朋友赫奇斯。‘当时还有别人在房间里吗?您看到这个时怎么办?’
“‘房间里没有别人,’他低声说道。‘门是锁上的。我回来时还锁着。我进到屋里,看到这个可怕的样子。我叫来警察,他们到处搜查,至少——你们怎么说?——他们分析了那鲜血的样本,作了比较,很快就发现是谁的血型。’
“‘谁的?’海伦倾身向前。
“斯托伊切夫声音压得更低,他布满皱纹的脸... -->>
“斯托伊切夫为我们读解完后,我和海伦坐在那里,沉默了几分钟。终于,海伦开口了。‘肯定是同一次旅行。’
“斯托伊切夫转向她。‘我相信是的。奇里尔教友的修士们运送的是弗拉德特彼斯的遗骸。’
“‘这意味着——除了被土耳其杀害的那两个成员之外——他们安全抵达了保加利亚的一座修道院。斯维帝格奥尔吉——它在哪儿呢?’
“在所有压在我心头的疑团中,这是我最想问的一个。斯托伊切夫以手抚额。‘要是我知道就好了。’他喃喃道。‘没人知道。’他悲哀地看着我们。‘如果土耳其人有理由仇恨或害怕这座修道院,那么它很可能已被完全毁掉。我一度想找出斯维帝格奥尔吉的地点。’他陷入了沉默,过了一会儿。‘我的朋友安吉洛夫去世后,我有一段时间努力继续他的研究。我想过,也许斯特凡给了撒迦利亚一个错误的名称。我想,像弗拉德特彼斯这么重要的人物的遗骨如果曾葬在那个地区,当地至少应该有相关的传说。战前,我想过要去斯纳戈夫,看看在那里能了解到什么——’
“‘如果您去的话,您可能会遇到罗西,或至少那个考古学家杰奥尔杰斯库,’我嚷道。
“‘也许吧,’他奇怪地笑道。‘如果我和罗西果真在那里相遇,也许我们在为时不太晚之前就能汇合我们各自所了解到的情况。’
“我不知道他说的之前是指在保加利亚发生的革命之前,还是在他被流放之前。但我不想问。没过一会儿,他却解释道。‘你们看,我是非常突然地停下我的调查研究。那天,我从巴赫科沃地区回来,满脑子是去罗马尼亚的计划。我回到索菲亚的家时,却看到一幅可怕的情景。’
“他又停下来,闭上眼睛。‘我努力不去想那一天。我得先告诉你们,我有一个小公寓在伦斯卡亚斯特纳附近。我出门买东西,我那些关于巴赫科沃和其他修道院的文章和书都放在桌上。回来时,我发现有人翻过我所有的东西,把书从书架上扯下来,还搜查了我的橱柜。在桌上,我那些文章上面有一缕血迹。你们知道墨水——污痕——书页是怎样——’他打住了,锐利的目光看着我们。‘桌子中央放着一本我从来没见过的书——’突然,他站起来,拖着脚又走进另一间屋子。我们听到他走来走去,挪动书本。我本应该去帮他一把,可我却坐在那里,无助地看着海伦。海伦似乎也僵在那里了。
“过了一会儿,斯托伊切夫胳膊下夹着一本大对开本回来了。他把书放到我们前面,我们看着他用一双苍老的手缓缓翻着书页,无言地向我们展示许多的空白页和书页中央的大图案。这里的龙看上去要小一些,因为书页较大,在它周围留下较大的空白,但那肯定是同样的木刻画,连细小的污迹都和休詹姆斯的那幅一模一样。还有一处污迹,在发黄的页边,龙爪的附近。斯托伊切夫指着它,但某种情感——厌恶、恐惧——过于强烈,以至于他一下忘了用英语说话。‘krv,’他说。‘血。’我弯腰近看。那褐色的污斑清清楚楚是手指印。
“‘我的天。’我想起了我那只可怜的猫,还有罗西的朋友赫奇斯。‘当时还有别人在房间里吗?您看到这个时怎么办?’
“‘房间里没有别人,’他低声说道。‘门是锁上的。我回来时还锁着。我进到屋里,看到这个可怕的样子。我叫来警察,他们到处搜查,至少——你们怎么说?——他们分析了那鲜血的样本,作了比较,很快就发现是谁的血型。’
“‘谁的?’海伦倾身向前。
“斯托伊切夫声音压得更低,他布满皱纹的脸... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读