言情中文网 www.yanqingzw.com,灶神之凄无错无删减全文免费阅读!
看出,这是事实。
"那张离婚书你还在身边吗?"法官问我。
"去年我交给律师了,"我说,"但我们在报纸上登了离婚启事后,这个男人,文福,把律师办公室的东西全砸了,把他的所有文件全撕了,把我的离婚书也撕了。"
"她在撒谎!"文福咆哮起来。大家马上又议论纷纷。我又一次坚持说文福逼我在离婚书上签了字,杜阿姨说她看不懂休书,但她知道里面的内容,"我在上面按了手印!"
但现在法官要大家安静。"类似这样的案例,"他说,"不管大家是否同意,我必须凭证据作出判决。没有人拿得出离婚书,所以就等于没有离婚。既然没有离婚,丈夫就有权利指控妻子带走他的财产和儿子,妻子也没否认她带走这两者,因此,我判决江雯丽两年监禁。"
法官在文件上写下了他的判决。人们喊叫起来。文福笑了,杜阿姨哭了,吉米和我四目相对,哑口无言。我完全给搞懵了,脑子乱成一团。我根本没想到要为文福的谎言而再回到监狱去。我以为他只是想羞辱我一番,送我在监狱里住一夜,让我生气。我以为我是在做梦:看守把手铐给我戴上,有人在给我拍照,法官在文件上盖大红印章。
突然,文福走到法官跟前大声说,"也许我妻子现在已经接受了教训,只要她说声对不起,我就既往不咎,她就可以跟我回家了。"他做出宽宏大量的样子,冲我微笑。
所有的眼睛全都转到我身上,看我说些什么。我想他们都在等待我跪下来,请求宽恕。我想连杜阿姨和吉米都在希望我这么做。但我心中充满了仇恨,哪里还会考虑他们的希望呢?我什么都看不见,只看见文福的笑脸,等待着我的回答。我能够想象到他会怎样笑我,他会怎样强行上我的床,他会怎样每天给我痛苦,直到我的意志完全崩溃为止。
"我宁可睡监狱里的水泥地,"我听见自己大声说了出来,"也不愿意回到那个男人的屋子去!"屋子里爆发出一阵惊讶的骚动和笑声。你瞧,结果,受羞辱的还是文福自己。他们把我带走的时候,我笑了。
三天后,杜阿姨来看我。我们坐在小小的接待室里,一个女看守坐在角落里,监听我们所谈的一切。
杜阿姨把一个布包放在桌上,我看到里面有两条短裤,一块包裹布盖在我的衣服上,免得弄脏,一把梳子、一把牙刷、一双筷子,还有一个小小的观音菩萨像。
"把这件衣服摊在床上,"杜阿姨解释说,"这样你的床就干净些。把观音菩萨挂起来,让你心中有一块净土。"
然后她伸出她的衬衫袖子,从里面掏出一张折成四折的报纸。"瞧他们于的好事,"她小声说,"所有大报都登了。吉米路易说他们写得太坏了。"
我打开报纸,读了起来。吉米说得一点不错,木可怕了,好像是下等流氓写的。我的脸都气得发烧。
"美国罗曼司以死亡和悲剧告终。"我读着。我看到自己的照片,看上去很坚强,像个革命党。"'我宁可坐牢!'坠入情网的女人喊道。"
旁边是文福的照片,他的眼睛转向一边,好像在看我的照片,他的眼神既愤怒又得意。下面是文字说明,"'她的自私杀死了我的儿子',这位国民党的英雄宣称。"
最底下是吉米路易的一张小照片,他低着头,好像害羞了。"这位美国特工说,'我还想把她要回来。'"
我把文福编造的所有谎言全都读了,说什么我放弃了受人尊敬的生活,背叛了我的父亲,让我自己的儿子死了——这一切都是因为我疯狂地想和美国人睡觉。文福知道报纸想听什么。
杜阿姨望了望女看守睡眼矇眬的样子。"小人,"她轻轻地说,"我是个笨女人。我本该早就在那张纸上签字的。真对不起。"我们俩叹了口气,彼此了解了对方。
"吉米路易在哪儿?"最后我问道,"他什么时候来?"杜阿姨低下了头。"哎,小人哪,"她说,"我干吗老给你带坏消息呢?"
这张照片上照的是你父亲回美国时坐的轮船。瞧下面写的什么?"海上山猫号"。瞧见底下的画上圆圆的窗户没有?那就是他待过的工作人员舱。
瞧,有多少人在这上面为他签了名?"最美好的祝愿。李文成。""最美好的祝愿。玛丽艾玛格瓦。""最美好的祝愿。雷沙汉森。""诚挚的问候。琼尼豪。""以基督之爱。马克斯玛阿斯庇拉。"
这一位写得最好:"亲爱的吉米,第一次和你见面的时候,我还以为你是个风流登徒子。后来和你交往多了,我才觉得这么想真对不起你,因为你是这条船上最好的好小子。我很爱你。你的小雯妮有你这样一个丈夫真幸运。祝你好运。你的真正的朋友,玛丽莫伊。"
你父亲对船上所有的人哪怕是陌生人说,他是我的丈夫,我是他的妻子。他在护照上写了"已婚"就回家了。这是杜阿姨告诉我的。她还告诉我说你父亲不会再待在上海了。
我被关进监狱后,文福跑到美国领事馆去给吉米找麻烦:"瞧你们美国人都于了些什么?破坏我的家庭!"接着他又跑到报社说同样的话。当时正有许多传闻,说美国特工回国前强xx中国姑娘,勾引中国女人。
于是领事馆的人就告诉吉米不要去看我,等事情平息下来再说。但事情反而越来越糟。报上的小道消息传了好几个星期。每隔几天就出来一段新故事,文福说了什么,我说了什么,过后他又说了什么,过后我又说了什么。还有照片——我在监狱中和二十个女人坐在一张长桌旁的照片;文福和他的女人牵一条小巧玲珑的哈巴狗,得意洋洋地在散步的照片;吉米在战时拍的照片,他站在飞行员身边;还有淡若小时候的照片。
有时报纸把我说成一个既有魅力又有坏心眼的女人;有时报纸把我说成一个天真的女人,说我进监狱是冤枉的。杜阿姨告诉我,我成了上海年轻姑娘心目中的名人。一天她在公共汽车上听到两位姑娘在谈论我,她们说,真漂亮,真悲惨呀。
但领事馆的人可不管我漂亮不漂亮,悲惨不悲惨。过了一阵子,你父亲的工作也丢了。那儿的人告诉他,回家吧,别再惹麻烦了。他不能来看我,可又待不住。你猜他怎么着?他只好回旧金山老家去了。
当然,他给我来了许多信,寄到杜阿姨处,还寄来美元,以便她能在上海待下去照顾我。杜阿姨不管有没有钱总会照顾我的。但他这么做,我们还是很高兴的,因为中国纸币太不稳定了。
所以,杜阿姨每个月都来看我,每次都带三四封吉米的来信。他说的总是同样的话:不管怎么样,他两年内一定要来看我。他怎么爱我呀,什么也阻挡不了他的爱情。他怎么样每一天、每一分钟都在祈祷,我快快回去和他团圆呀。我觉得他祈祷得那么多,快要变成一个信徒了。我想这就是他后来加入教会的原因。但我觉得他没告诉别人他的妻子入狱了,是她的另一个丈夫把她送进去的。那样说出去不好听。
监狱里的人对我很好。我觉得,看守和其他女犯人都相信我,我向她们解释我为什么会到这儿来,为什么我不应该待在这儿。我觉得她们全都尊敬我,因为我也尊敬她们。我是一个有教养的人,现在我也和她们一样了。一位姑娘说,"我要是有你这种性格,我就不会在这儿了。"另一位姑娘老帮我洗衣服。我没要她洗,是她自己提出来的。
我也帮她们做事。我请杜阿姨带块木板来,这样我们就可以把马桶里的臭味盖起来了。我找到了清洁房间的方法,把床上乱七八糟的东西都收了。有两位姑娘要我教她们读书写字,我就叫杜阿姨带些旧报纸和粉笔头来,这样我们就可以画笔划了。我们上完课后,就把这些报纸撕了,作卫生纸用。
我还叫她们行为举止、说话怎样得体,就像在昆明的时候,我教那位舞女敏姑娘一样。我跟你讲过她的事吗?咳,说起来真是太难受了。一天我在撕报纸的时候看到了她的照片,报上说,"金嗓子小姐弃世,芳龄三十三岁。"我惊讶地看着她的照片。我惊讶地发现她起了个金嗓子的艺名,跟我向她建议的一模一样。我惊讶地得知了她的年龄。现在我又找到她了,可惜她死了。
她已经成了上海一个有名的夜总会的歌手。不是什么大名气,或许是小有名气。我想,因为她死得惨,他们才把她的照片登出来的。这事发生在冬天,一个很冷的晚上。
她正沿着江边码头走着,穿一件漂亮的无袖舞裙,没穿外套。路上的行人全都盯着她,也许是码头工人和渔民。然后她就唱起歌来。他们觉得她很怪,但唱到后来,他们出于礼貌都鼓起掌来。她鞠了个躬,挥挥手,退下了,好像在夜总会里谢幕似的。她微笑着说,谢谢,谢谢。然后她就跳过围堰,跳进冰冷的江水中。
报上说,她的心破碎了,这是某个认识她的人说的,但报上没说原因。我读着报,想到了自己。我曾以为她和我一样,只是比我更坚强。要真是这样,那我又会怎么样呢?这个问题我考虑了好几天。
实际上,我想了很多事情,我有的是时间想。我和其他妇女每天坐在工作椅上。我们一天工作八小时,不能请假。我nl做小火柴盒,剪呀,折呀,贴呀,翻来覆去都是老一套。进监狱前,我从来没想到要有人做这些小盒子,把火柴装进去,也从来没想到这小小的微不足道的东西是用一些人的痛苦换来的。这工作实在太乏味了!
于是我就考虑能不能用另外的办法来干这工作,在粘胶水前先把最上面的一层折好,要么就把它们全叠起来,让我的脑子没法闲下来。脑子一闲下来,各种各样的不好的念头就会乘虚而入。
我记得有一次收到吉米一封信。我把手头的活计放下,停了几分钟,这样我就可以把信念给坐在同一条椅子上干活的妇女听。每当我收到一封航空信时,她们都很兴奋,因为她们连一般的信都没收到过。当然,那是因为她们不识字。
"'亲爱的小夫人。'"我读下去。所有的姑娘都叹了口气。小夫人!然后,我又把通常的内容读给她们听。
他多么爱我呀。大家都格格格地笑起来。
他怎样整天为我祈祷呀。她们又叹了口气。
他读书用功得头都要炸了。她们大笑起来。
在基督教青年会上乡村舞蹈课好有意思呀。我停下了,舞蹈课!
姑娘们一声不吭,回头干自己的活去了。我看看自己变粗的手指尖。我想象吉米正握住一位漂亮姑娘的纤手。他怎么能既爱我,又和别的姑娘跳舞呢?他怎么能一面闭上眼睛为我祈祷,一面又拍手又跺脚的?然后我又想,他说他在护照上写了"已婚",或许是说他已经和别人,而不是和我结了婚呢?一下子,吉米在我脑海中跳起舞来,越跳越快——一、二、三,跳下教堂走廊,跳进一个新夫人的怀抱!
类似这样的念头爬进了我的脑袋,我被它们紧紧缠住了,不知怎么把它们赶走。我无能为力,只能等着瞧,等着瞧。我有时想,或许我是空等一场。但是随后我又赶走这个念头,回想起我和吉米度过的美好时光,他紧紧抓住我的手,不让我走。
除了杜阿姨外,还有许多人来看我。老阿婶和新阿婶抽不出时间经常来看我。花生只来过一次,后来她和小俞的母亲马上就搬出了那屋子,失踪了。我父亲当然没有来,或许他连我在哪儿都不知道呢。我听说他现在还在做梦,他的脑子跑到另外地方去了。他躺在床上,无论是睁眼还是闭眼,好像都无所谓了。
但有一天,三妈和五妈两个人一起来了,我很惊讶。但我随即就发现她们穿了一身白衣服,我就明白我父亲的太太们的来意了。
"死了?"我说。
三妈点点头,五妈别转脸去。然后她们就哭起来了。我也哭了,我想起了父亲给我金条的那一天。
"他死的时候神志很清楚,"五妈说,"他到死都是很坚强的。"
我点点头。这些都是一般的客套话。我感谢她们来告诉我这个消息。
但三妈说,"真的,他临死前好奇怪呀。他的神志那么清醒。"
"真是个奇迹呀。"五妈说。
"兴许这些年来他一直都在骗我们,"三妈说,"假装不会说话。你父亲真能忍呀。"
"我觉得这是个奇迹。"五妈说。
"事情是这样的,"三妈说,"五天前,我像平时一样,到他房间去,想给他喂点稀饭。结果他没吃多少。每天我都得撬开他的嘴,给他灌点东西下去。真的,他比娃娃还难侍候,不肯吃,还常常尿床。那天早上我实在受不了了,就吼道,'观音娘娘啊,让他把嘴张开来吧!'突然,他的眼睛亮起来了,盯住我。我寻思,嗯,莫非他听见我说话了?我就对他说了,'吃一点吧,吃,吃。'他看看我,开口了,用p就给我吃点像样的东西。'就这句话,冲口而出了!因为差不多快七年了,他没说过一句话——可现在,'那就给我吃点像样的东西。'我赶紧迈动两条老腿下楼去。"
五妈点点头,"她跟我讲了这事,我还不信哩。我说,'你也像他一样在做梦吧。'我就是这么说的,千真万确。"
"我跟厨娘说了,"三妈说,"文太太听说了也想去看看。于是大家全上了楼,带了馒头,包子,一大碗面条,都是他喜欢吃的东西。我一进他的房间——嗯!——他已经睡着了。"
"我又说她了,"五妈说,"'你是在做梦。'这时我发现窗子开得大大的,大风从外面吹进来了。'干吗开窗?'我说着,走到窗前。这时他醒来说话了,'让它开着!'"
"我们的嘴巴全像窗户那样开大了,"三妈说,"然后我就给了他一个馒头,他吃了。厨娘给他一张大饼,他也吃了。于是文太太赶紧下楼去叫她丈夫和儿子来看。他们就上来了。"
"我们全看见了,"五妈说,"你父亲看看四周,见大家都站在那儿,就皱起了眉头。他说,'这儿出什么事了?干吗这么寒酸相?我的画呢,我的地毯呢?'"
"他就跟以前一模一样了,"三妈说,"非常自大,主意很多。"
五妈点点头,"我告诉他,'所有这些东西现在全没了。没那么多钱来整这些东西了。'他说,'怎么会没有钱的?'我说,'现在不景气,到处都一样,不光是我们。钞票不值钱,床上的破布还更值钱些哩。'"
"他说,'我不是在说钞票。金子!金子!你这猪猡!'"
三妈拍拍手,"然后你猜怎么着?文福马上说了'什么金子,哪里有金子?'你父亲看看文福,好像他女婿长了个榆木脑袋似的。'就在这里!'他说,'当然在这屋子里。全是金条,跟你手指一样粗,跟你身子一样重。'
"'哇!这屋子里没金条呀。'文福说。
"于是你父亲咧嘴笑了,'那是因为你不知道我藏哪了。好多年前,我就把它藏起来了。'然后你父亲拍拍脑袋。'让我想想看——在哪堵墙壁后面?在哪块地板下面?'"
"哎哟!"五妈说,"我们马上就明白你父亲要干什么了。这种举动我们以前见过好多次,可有心计哪。他是在一点一点地吊他的胃口,而文福就像一只上钩的猫跟在后面,乱嗅乱扑!当文福问'在哪儿?在哪儿?'的时候,你父亲就挥挥手叫他走开。他说,'现在我累了。过几个钟头再来,我告诉你。'说完你父亲就闭上眼睛,又回到梦中去了。"
"文福又能怎么着?"五妈说,"他说,'哇!这老头疯了!'但我们见文福和他父亲下楼去了。我们听他们在敲墙壁,敲地板,已经在找起来了。"
"过了三个钟头,"三妈用颤抖的嗓音说,"我们又上楼来了,可你父亲已经去了。真可怜啊!我摇摇他,说,'什么?你醒了一会儿,那么快就去了,你也不为你这老伴想想啊?'"
"我们全都哭了,哭得好伤心哪。"五妈说,"而这个文福实在太可恶,可恶得叫人难以相信啊!你父亲还躺在那儿,尸骨未寒哪,文福就开始在他床边的墙上凿洞了,太可恶了!"
"过了五天,"三妈说,"你父亲房间里所有的墙壁和地板全被凿得个乱七八糟,文福还打算凿另外房间呢。"
"至于我们嘛,"五妈说,"倒不在乎另外房间怎么样,哪怕他弄个底朝天,我们也管不着。我们明天就走了,住到烟台我兄弟家去。他请我们去,我们已经答应了。"她脸上露出了满意的神情。
三妈和五妈说完后望着我,看我怎么说。我心里就像打破了五味瓶,真是百感交集啊:对死去的父亲的悲痛,对文福的气愤,对即将离开的三妈和五妈的难过,——我们都是无依无靠,没有指望了。
"哎!"我说,"真是苦得难以下咽啊。你们这么一大把年纪了,到头来什么也没得到。真是太惨了!眼看我们所有的钱财全落到这么一个坏蛋手中,太可怕了!"
三妈皱起了眉头,"这屋子里没有金子。我们刚才说的难道你没听清?我们知道你父亲,他干吗要把金子留给一个他讨厌的人?他最后一次醒来给我们开了个小玩笑,给文福一个诅咒。"
"这么说来那屋子就这样白白地毁了?"我喊道。
"白白地?"三妈说,"你以为我们和文福住一起没吃苦头啊?你以为就你一个被文福捏在手心啊?眼下你父亲正牵着文福的鼻子团团转呢,眼下文福正在寻你父亲的梦呢,眼下这屋子正塌下来压在他头顶呢,可不是什么白白地!"
瞧,这里有一封我给你父亲的电报,我问他我是否能去美国,做他的妻子。你瞧,他把这封电报保留下来了,他接到它时甭提有多高兴了。但他的回电不在这儿。
我告诉你是怎么回事。这事我一直不敢告诉你,我老想忘了它。
看出,这是事实。
"那张离婚书你还在身边吗?"法官问我。
"去年我交给律师了,"我说,"但我们在报纸上登了离婚启事后,这个男人,文福,把律师办公室的东西全砸了,把他的所有文件全撕了,把我的离婚书也撕了。"
"她在撒谎!"文福咆哮起来。大家马上又议论纷纷。我又一次坚持说文福逼我在离婚书上签了字,杜阿姨说她看不懂休书,但她知道里面的内容,"我在上面按了手印!"
但现在法官要大家安静。"类似这样的案例,"他说,"不管大家是否同意,我必须凭证据作出判决。没有人拿得出离婚书,所以就等于没有离婚。既然没有离婚,丈夫就有权利指控妻子带走他的财产和儿子,妻子也没否认她带走这两者,因此,我判决江雯丽两年监禁。"
法官在文件上写下了他的判决。人们喊叫起来。文福笑了,杜阿姨哭了,吉米和我四目相对,哑口无言。我完全给搞懵了,脑子乱成一团。我根本没想到要为文福的谎言而再回到监狱去。我以为他只是想羞辱我一番,送我在监狱里住一夜,让我生气。我以为我是在做梦:看守把手铐给我戴上,有人在给我拍照,法官在文件上盖大红印章。
突然,文福走到法官跟前大声说,"也许我妻子现在已经接受了教训,只要她说声对不起,我就既往不咎,她就可以跟我回家了。"他做出宽宏大量的样子,冲我微笑。
所有的眼睛全都转到我身上,看我说些什么。我想他们都在等待我跪下来,请求宽恕。我想连杜阿姨和吉米都在希望我这么做。但我心中充满了仇恨,哪里还会考虑他们的希望呢?我什么都看不见,只看见文福的笑脸,等待着我的回答。我能够想象到他会怎样笑我,他会怎样强行上我的床,他会怎样每天给我痛苦,直到我的意志完全崩溃为止。
"我宁可睡监狱里的水泥地,"我听见自己大声说了出来,"也不愿意回到那个男人的屋子去!"屋子里爆发出一阵惊讶的骚动和笑声。你瞧,结果,受羞辱的还是文福自己。他们把我带走的时候,我笑了。
三天后,杜阿姨来看我。我们坐在小小的接待室里,一个女看守坐在角落里,监听我们所谈的一切。
杜阿姨把一个布包放在桌上,我看到里面有两条短裤,一块包裹布盖在我的衣服上,免得弄脏,一把梳子、一把牙刷、一双筷子,还有一个小小的观音菩萨像。
"把这件衣服摊在床上,"杜阿姨解释说,"这样你的床就干净些。把观音菩萨挂起来,让你心中有一块净土。"
然后她伸出她的衬衫袖子,从里面掏出一张折成四折的报纸。"瞧他们于的好事,"她小声说,"所有大报都登了。吉米路易说他们写得太坏了。"
我打开报纸,读了起来。吉米说得一点不错,木可怕了,好像是下等流氓写的。我的脸都气得发烧。
"美国罗曼司以死亡和悲剧告终。"我读着。我看到自己的照片,看上去很坚强,像个革命党。"'我宁可坐牢!'坠入情网的女人喊道。"
旁边是文福的照片,他的眼睛转向一边,好像在看我的照片,他的眼神既愤怒又得意。下面是文字说明,"'她的自私杀死了我的儿子',这位国民党的英雄宣称。"
最底下是吉米路易的一张小照片,他低着头,好像害羞了。"这位美国特工说,'我还想把她要回来。'"
我把文福编造的所有谎言全都读了,说什么我放弃了受人尊敬的生活,背叛了我的父亲,让我自己的儿子死了——这一切都是因为我疯狂地想和美国人睡觉。文福知道报纸想听什么。
杜阿姨望了望女看守睡眼矇眬的样子。"小人,"她轻轻地说,"我是个笨女人。我本该早就在那张纸上签字的。真对不起。"我们俩叹了口气,彼此了解了对方。
"吉米路易在哪儿?"最后我问道,"他什么时候来?"杜阿姨低下了头。"哎,小人哪,"她说,"我干吗老给你带坏消息呢?"
这张照片上照的是你父亲回美国时坐的轮船。瞧下面写的什么?"海上山猫号"。瞧见底下的画上圆圆的窗户没有?那就是他待过的工作人员舱。
瞧,有多少人在这上面为他签了名?"最美好的祝愿。李文成。""最美好的祝愿。玛丽艾玛格瓦。""最美好的祝愿。雷沙汉森。""诚挚的问候。琼尼豪。""以基督之爱。马克斯玛阿斯庇拉。"
这一位写得最好:"亲爱的吉米,第一次和你见面的时候,我还以为你是个风流登徒子。后来和你交往多了,我才觉得这么想真对不起你,因为你是这条船上最好的好小子。我很爱你。你的小雯妮有你这样一个丈夫真幸运。祝你好运。你的真正的朋友,玛丽莫伊。"
你父亲对船上所有的人哪怕是陌生人说,他是我的丈夫,我是他的妻子。他在护照上写了"已婚"就回家了。这是杜阿姨告诉我的。她还告诉我说你父亲不会再待在上海了。
我被关进监狱后,文福跑到美国领事馆去给吉米找麻烦:"瞧你们美国人都于了些什么?破坏我的家庭!"接着他又跑到报社说同样的话。当时正有许多传闻,说美国特工回国前强xx中国姑娘,勾引中国女人。
于是领事馆的人就告诉吉米不要去看我,等事情平息下来再说。但事情反而越来越糟。报上的小道消息传了好几个星期。每隔几天就出来一段新故事,文福说了什么,我说了什么,过后他又说了什么,过后我又说了什么。还有照片——我在监狱中和二十个女人坐在一张长桌旁的照片;文福和他的女人牵一条小巧玲珑的哈巴狗,得意洋洋地在散步的照片;吉米在战时拍的照片,他站在飞行员身边;还有淡若小时候的照片。
有时报纸把我说成一个既有魅力又有坏心眼的女人;有时报纸把我说成一个天真的女人,说我进监狱是冤枉的。杜阿姨告诉我,我成了上海年轻姑娘心目中的名人。一天她在公共汽车上听到两位姑娘在谈论我,她们说,真漂亮,真悲惨呀。
但领事馆的人可不管我漂亮不漂亮,悲惨不悲惨。过了一阵子,你父亲的工作也丢了。那儿的人告诉他,回家吧,别再惹麻烦了。他不能来看我,可又待不住。你猜他怎么着?他只好回旧金山老家去了。
当然,他给我来了许多信,寄到杜阿姨处,还寄来美元,以便她能在上海待下去照顾我。杜阿姨不管有没有钱总会照顾我的。但他这么做,我们还是很高兴的,因为中国纸币太不稳定了。
所以,杜阿姨每个月都来看我,每次都带三四封吉米的来信。他说的总是同样的话:不管怎么样,他两年内一定要来看我。他怎么爱我呀,什么也阻挡不了他的爱情。他怎么样每一天、每一分钟都在祈祷,我快快回去和他团圆呀。我觉得他祈祷得那么多,快要变成一个信徒了。我想这就是他后来加入教会的原因。但我觉得他没告诉别人他的妻子入狱了,是她的另一个丈夫把她送进去的。那样说出去不好听。
监狱里的人对我很好。我觉得,看守和其他女犯人都相信我,我向她们解释我为什么会到这儿来,为什么我不应该待在这儿。我觉得她们全都尊敬我,因为我也尊敬她们。我是一个有教养的人,现在我也和她们一样了。一位姑娘说,"我要是有你这种性格,我就不会在这儿了。"另一位姑娘老帮我洗衣服。我没要她洗,是她自己提出来的。
我也帮她们做事。我请杜阿姨带块木板来,这样我们就可以把马桶里的臭味盖起来了。我找到了清洁房间的方法,把床上乱七八糟的东西都收了。有两位姑娘要我教她们读书写字,我就叫杜阿姨带些旧报纸和粉笔头来,这样我们就可以画笔划了。我们上完课后,就把这些报纸撕了,作卫生纸用。
我还叫她们行为举止、说话怎样得体,就像在昆明的时候,我教那位舞女敏姑娘一样。我跟你讲过她的事吗?咳,说起来真是太难受了。一天我在撕报纸的时候看到了她的照片,报上说,"金嗓子小姐弃世,芳龄三十三岁。"我惊讶地看着她的照片。我惊讶地发现她起了个金嗓子的艺名,跟我向她建议的一模一样。我惊讶地得知了她的年龄。现在我又找到她了,可惜她死了。
她已经成了上海一个有名的夜总会的歌手。不是什么大名气,或许是小有名气。我想,因为她死得惨,他们才把她的照片登出来的。这事发生在冬天,一个很冷的晚上。
她正沿着江边码头走着,穿一件漂亮的无袖舞裙,没穿外套。路上的行人全都盯着她,也许是码头工人和渔民。然后她就唱起歌来。他们觉得她很怪,但唱到后来,他们出于礼貌都鼓起掌来。她鞠了个躬,挥挥手,退下了,好像在夜总会里谢幕似的。她微笑着说,谢谢,谢谢。然后她就跳过围堰,跳进冰冷的江水中。
报上说,她的心破碎了,这是某个认识她的人说的,但报上没说原因。我读着报,想到了自己。我曾以为她和我一样,只是比我更坚强。要真是这样,那我又会怎么样呢?这个问题我考虑了好几天。
实际上,我想了很多事情,我有的是时间想。我和其他妇女每天坐在工作椅上。我们一天工作八小时,不能请假。我nl做小火柴盒,剪呀,折呀,贴呀,翻来覆去都是老一套。进监狱前,我从来没想到要有人做这些小盒子,把火柴装进去,也从来没想到这小小的微不足道的东西是用一些人的痛苦换来的。这工作实在太乏味了!
于是我就考虑能不能用另外的办法来干这工作,在粘胶水前先把最上面的一层折好,要么就把它们全叠起来,让我的脑子没法闲下来。脑子一闲下来,各种各样的不好的念头就会乘虚而入。
我记得有一次收到吉米一封信。我把手头的活计放下,停了几分钟,这样我就可以把信念给坐在同一条椅子上干活的妇女听。每当我收到一封航空信时,她们都很兴奋,因为她们连一般的信都没收到过。当然,那是因为她们不识字。
"'亲爱的小夫人。'"我读下去。所有的姑娘都叹了口气。小夫人!然后,我又把通常的内容读给她们听。
他多么爱我呀。大家都格格格地笑起来。
他怎样整天为我祈祷呀。她们又叹了口气。
他读书用功得头都要炸了。她们大笑起来。
在基督教青年会上乡村舞蹈课好有意思呀。我停下了,舞蹈课!
姑娘们一声不吭,回头干自己的活去了。我看看自己变粗的手指尖。我想象吉米正握住一位漂亮姑娘的纤手。他怎么能既爱我,又和别的姑娘跳舞呢?他怎么能一面闭上眼睛为我祈祷,一面又拍手又跺脚的?然后我又想,他说他在护照上写了"已婚",或许是说他已经和别人,而不是和我结了婚呢?一下子,吉米在我脑海中跳起舞来,越跳越快——一、二、三,跳下教堂走廊,跳进一个新夫人的怀抱!
类似这样的念头爬进了我的脑袋,我被它们紧紧缠住了,不知怎么把它们赶走。我无能为力,只能等着瞧,等着瞧。我有时想,或许我是空等一场。但是随后我又赶走这个念头,回想起我和吉米度过的美好时光,他紧紧抓住我的手,不让我走。
除了杜阿姨外,还有许多人来看我。老阿婶和新阿婶抽不出时间经常来看我。花生只来过一次,后来她和小俞的母亲马上就搬出了那屋子,失踪了。我父亲当然没有来,或许他连我在哪儿都不知道呢。我听说他现在还在做梦,他的脑子跑到另外地方去了。他躺在床上,无论是睁眼还是闭眼,好像都无所谓了。
但有一天,三妈和五妈两个人一起来了,我很惊讶。但我随即就发现她们穿了一身白衣服,我就明白我父亲的太太们的来意了。
"死了?"我说。
三妈点点头,五妈别转脸去。然后她们就哭起来了。我也哭了,我想起了父亲给我金条的那一天。
"他死的时候神志很清楚,"五妈说,"他到死都是很坚强的。"
我点点头。这些都是一般的客套话。我感谢她们来告诉我这个消息。
但三妈说,"真的,他临死前好奇怪呀。他的神志那么清醒。"
"真是个奇迹呀。"五妈说。
"兴许这些年来他一直都在骗我们,"三妈说,"假装不会说话。你父亲真能忍呀。"
"我觉得这是个奇迹。"五妈说。
"事情是这样的,"三妈说,"五天前,我像平时一样,到他房间去,想给他喂点稀饭。结果他没吃多少。每天我都得撬开他的嘴,给他灌点东西下去。真的,他比娃娃还难侍候,不肯吃,还常常尿床。那天早上我实在受不了了,就吼道,'观音娘娘啊,让他把嘴张开来吧!'突然,他的眼睛亮起来了,盯住我。我寻思,嗯,莫非他听见我说话了?我就对他说了,'吃一点吧,吃,吃。'他看看我,开口了,用p就给我吃点像样的东西。'就这句话,冲口而出了!因为差不多快七年了,他没说过一句话——可现在,'那就给我吃点像样的东西。'我赶紧迈动两条老腿下楼去。"
五妈点点头,"她跟我讲了这事,我还不信哩。我说,'你也像他一样在做梦吧。'我就是这么说的,千真万确。"
"我跟厨娘说了,"三妈说,"文太太听说了也想去看看。于是大家全上了楼,带了馒头,包子,一大碗面条,都是他喜欢吃的东西。我一进他的房间——嗯!——他已经睡着了。"
"我又说她了,"五妈说,"'你是在做梦。'这时我发现窗子开得大大的,大风从外面吹进来了。'干吗开窗?'我说着,走到窗前。这时他醒来说话了,'让它开着!'"
"我们的嘴巴全像窗户那样开大了,"三妈说,"然后我就给了他一个馒头,他吃了。厨娘给他一张大饼,他也吃了。于是文太太赶紧下楼去叫她丈夫和儿子来看。他们就上来了。"
"我们全看见了,"五妈说,"你父亲看看四周,见大家都站在那儿,就皱起了眉头。他说,'这儿出什么事了?干吗这么寒酸相?我的画呢,我的地毯呢?'"
"他就跟以前一模一样了,"三妈说,"非常自大,主意很多。"
五妈点点头,"我告诉他,'所有这些东西现在全没了。没那么多钱来整这些东西了。'他说,'怎么会没有钱的?'我说,'现在不景气,到处都一样,不光是我们。钞票不值钱,床上的破布还更值钱些哩。'"
"他说,'我不是在说钞票。金子!金子!你这猪猡!'"
三妈拍拍手,"然后你猜怎么着?文福马上说了'什么金子,哪里有金子?'你父亲看看文福,好像他女婿长了个榆木脑袋似的。'就在这里!'他说,'当然在这屋子里。全是金条,跟你手指一样粗,跟你身子一样重。'
"'哇!这屋子里没金条呀。'文福说。
"于是你父亲咧嘴笑了,'那是因为你不知道我藏哪了。好多年前,我就把它藏起来了。'然后你父亲拍拍脑袋。'让我想想看——在哪堵墙壁后面?在哪块地板下面?'"
"哎哟!"五妈说,"我们马上就明白你父亲要干什么了。这种举动我们以前见过好多次,可有心计哪。他是在一点一点地吊他的胃口,而文福就像一只上钩的猫跟在后面,乱嗅乱扑!当文福问'在哪儿?在哪儿?'的时候,你父亲就挥挥手叫他走开。他说,'现在我累了。过几个钟头再来,我告诉你。'说完你父亲就闭上眼睛,又回到梦中去了。"
"文福又能怎么着?"五妈说,"他说,'哇!这老头疯了!'但我们见文福和他父亲下楼去了。我们听他们在敲墙壁,敲地板,已经在找起来了。"
"过了三个钟头,"三妈用颤抖的嗓音说,"我们又上楼来了,可你父亲已经去了。真可怜啊!我摇摇他,说,'什么?你醒了一会儿,那么快就去了,你也不为你这老伴想想啊?'"
"我们全都哭了,哭得好伤心哪。"五妈说,"而这个文福实在太可恶,可恶得叫人难以相信啊!你父亲还躺在那儿,尸骨未寒哪,文福就开始在他床边的墙上凿洞了,太可恶了!"
"过了五天,"三妈说,"你父亲房间里所有的墙壁和地板全被凿得个乱七八糟,文福还打算凿另外房间呢。"
"至于我们嘛,"五妈说,"倒不在乎另外房间怎么样,哪怕他弄个底朝天,我们也管不着。我们明天就走了,住到烟台我兄弟家去。他请我们去,我们已经答应了。"她脸上露出了满意的神情。
三妈和五妈说完后望着我,看我怎么说。我心里就像打破了五味瓶,真是百感交集啊:对死去的父亲的悲痛,对文福的气愤,对即将离开的三妈和五妈的难过,——我们都是无依无靠,没有指望了。
"哎!"我说,"真是苦得难以下咽啊。你们这么一大把年纪了,到头来什么也没得到。真是太惨了!眼看我们所有的钱财全落到这么一个坏蛋手中,太可怕了!"
三妈皱起了眉头,"这屋子里没有金子。我们刚才说的难道你没听清?我们知道你父亲,他干吗要把金子留给一个他讨厌的人?他最后一次醒来给我们开了个小玩笑,给文福一个诅咒。"
"这么说来那屋子就这样白白地毁了?"我喊道。
"白白地?"三妈说,"你以为我们和文福住一起没吃苦头啊?你以为就你一个被文福捏在手心啊?眼下你父亲正牵着文福的鼻子团团转呢,眼下文福正在寻你父亲的梦呢,眼下这屋子正塌下来压在他头顶呢,可不是什么白白地!"
瞧,这里有一封我给你父亲的电报,我问他我是否能去美国,做他的妻子。你瞧,他把这封电报保留下来了,他接到它时甭提有多高兴了。但他的回电不在这儿。
我告诉你是怎么回事。这事我一直不敢告诉你,我老想忘了它。