言情中文网 www.yanqingzw.com,灵感女孩无错无删减全文免费阅读!
西蒙和我从未去换掉那架廉价玻璃枝形吊灯。当我们一开始搬进来时,我们发现这灯很令人生厌,是对高尚情趣的一种显眼的侮慢。随后,这个装置变成了个笑话,很快它就只是我们都认可的一种光源了。没人会注意到它,除非其中的一只灯泡熄了。我们甚至从一个慈善组织买了一打电灯泡——每只六十瓦,保证能够亮上五万个小时,这对于需要灯光的门厅来说,可谓是永恒了——试图让自己能摆脱这个纪念品。但后来,六分之五的灯泡在当年就都熄灭了。我们绝没有再费心去搬来梯子换一下灯泡。由于只有一只灯亮着,这枝形吊灯实际上已无法看到。
一天晚上——这是距现在大约六个月之前的事了——那最后一只灯泡轻轻地“噗”了一声,就把我们撇在了一片黑暗之中。西蒙和我正准备上我们通常去的附近的餐馆吃工作后的晚餐。“明天我要去买些货真价实的灯泡。”西蒙说。
“为什么不买只新的灯呢?”
“干什么?这只灯并不坏呀。来,走吧,我饿了。”
当我们向餐馆走去时,我很纳闷地思索着他所说的话,或更确切一点,他说话的语气——仿佛他已不再关心我们共同的生活。现在我们只是俗气的一对了。
餐馆里只有一半人,正播放着催眠似的轻柔的背景音乐——白噪声,根本没有人真的会去听的那种音乐。在扫视着那份我已背得出来的菜单时,我注意到一对坐在我们横对面的五十几岁的夫妇。那女人一脸温怒的神色,那男人则似乎是不胜其烦的样子。我稍微多观察了他们一会儿。他们咀嚼食物,往面包上抹黄油,喝水,但是绝不让视线接触,也从未说过一个字眼儿。他们看上去不像有过争吵,只是在听天由命地行事,与什么幸福和不适已毫无关碍。西蒙在研究葡萄酒品牌:我们是不是叫一瓶家常白葡萄酒之外的什么酒?
“这次你想喝瓶红葡萄酒吗?”我说。
他没有抬起头来“红葡萄酒都是那种鞣酸,我可不想在早晨两点钟就睡不着。”
“那好,让我们搞个别的什么酒吧。或许来瓶香摈吧。”
他把酒单递给我:“我正准备点夏布利酒,可你领先了。”
当注视着酒单时,我开始恐慌起来。突然之间,我们生活的一切似乎都可一一推想出来,然而又都是毫无意义的。它就像是把所有的拼板游戏块都挪移到位,结果却发现那只是一种复制的过时的艺术,巨大的努力导致了琐屑的失望。在某些方面,我们确实是相配的——性生活上,智力上,职业上都是如此。但是我们与一般人并无不同之处,不像那些真正地互相属于对方的人。我们是同伴,不是灵魂的配偶,是两个单独的人偶然在一起共享一张菜单和一种生活。我们作为一个整体并没有大于我们两人相加之和,我们的爱情并非命中注定,它只是一次悲剧性的偶然事件和一个笨拙的鬼魂把戏的结果。那就是为什么他对我没有很大激情的原因,也是为什么一架廉价的枝形吊灯就符合了我们生活要求的原因。
当我们回家后,西蒙啪地扑到床上“你沉默得有点儿异乎寻常呵,”他说“有什么不对头吗?”
“没有,”我撒谎道,然后又说:“哦,我也不知道,弄不清楚。”我坐在我睡的这边床上,开始浏览着一份商品目录,同时等着他再次发问。
西蒙现在正用电视遥控器每隔五秒钟转换一个电视频道:一个关于被绑架的女孩的新闻片段;一个西班牙的电视情节剧;一个肌肉发达的男人在兜售体育锻炼器械;当一个个电视镜头掠过我的眼帘时,我努力地想把自己的情绪纳入西蒙能够理解的首尾一致的逻辑里,但是一直压抑着的什么东西却杂乱无章地袭上心来,使得我连喉咙都疼痛起来。存在的事实是:我们无法讨论西蒙的不能生育问题——这倒不是说我想在我们生命的这个时刻生育孩子;这幢房子里的那种怪异的声音,我们又是怎样地假装它们并无异常;而艾尔萨,虽然不能谈论她,可是她却无处不在:在我们对邝的阴间谈话所说谎言的记忆中、在西蒙播放的那该死的音乐中。如果再不对自己的生活作激烈的变动,我都要窒息了。与此同时,西蒙仍然在从一个频道跳到另一个频道。
“你知道那是多让人激怒吗?”我简短地说。
西蒙关掉了电视机,滚过身来面对着我,再用一只手臂撑起身子“有什么不对头吗?”他一脸温柔的关心模样。
我的胃揪紧了“我只是有时觉得疑惑:这就是所有的一切吗?这就是我们在今后的十年、二十年里将要过的生活吗?”
“你这话什么意思:这所有的一切?”
“你知道的,住在这幢发着恶臭的房子里,忍受着那些噪声、那架俗气的校形吊灯。一切都是停滞的:上同样的餐馆,谈论同样的事情。一再重复的都是同样的屁事屁话。”
他看上去显得迷惑不解。
“我想喜爱我们作为伴侣所做的事,我想要我们更亲密些。”
“可事实上我们一天二十四小时都在一起呀。”
“我不是在谈论工作!’哦感到自己就像个小孩子,又饿又热,又痒又倦,为自己无法说出真正想说的话而感到气馁。“我是在谈论我们,什么是重要的。我感到我们像死水一潭而且边缘到处在长出霉斑。”
“我的感觉可不是那样。”
“别否认了,我们下一年在一起的生活不会比今天有所改善只会更糟。看看我们吧,除了做同样的工作,观看同样的电影,睡在同一张床上,我们现在还有什么是共享的呢?”
“算啦,你只是心情沮丧罢了。”
“当然我是沮丧了!因为我能够看到我们的未来。我不想变得像那些我们今天晚上在餐馆里看到的人们——盯着他们的意大利面食,除了‘这扁面条怎么样?’外,相互之间没有什么可说的。事实上,我们从不谈话,真的不谈。”
“我们今天晚上就在谈话。”
“是的,没错:那个新顾客如何是个新纳粹啦,我们如何应该在sep账户上多存些钱啦,那个合作公寓的董事会想要提高每月的分期交款啦。那不是真正的谈话!那不是真正的生活,那不是我生活中重要的东西。”
西蒙开玩笑地抚摩着我的膝盖“你是在告诉我你正经历着中年危机吧?人们只是在七十年代才会有这种危机。除此之外,今天还有好戏呢。”
我拂开他的手“不要那么堕落。”
他缩回手“得了,我是在开玩笑。”
“那为什么你总是要对重要的事开玩笑呢?”
“嘿,你并不是唯一这样的人,我也对自己的生活感到困惑。你知道吗,有多久了我不得不去做那些真正要紧的事。”
“是吗?比如哪些呢?”我嘲笑说“什么对你是要紧的事呢?”
他停顿了一下,我想象着他将要说的些什么:事业、房子、拥有足够的钱以早日退休。
“说啊,都告诉我。”
“写作。”他最后说。
“你已经在写了。”
“我不是说我现在在写的东西。你真的以为那就是我所关心的一切吗——写那些关于胆固醇和从松弛的大腿里吸出脂肪的小册子?让我休息一下吧。”
“那么是什么呢?”
“故事。”他看着我,等着我的反应。
“什么样的?”我不知道他是不是当场敲定这一点的。
“关于这儿的人们,或者在别的国家——马达加斯加或密克罗尼西亚:印度尼西亚群岛的一个从未有旅游者涉足过的岛屿——里的人们的真实生活的故事。”
“游记?”
“散文,小说,我能够写的不管什么东西:有关我看待这个世界的方式、我所厕身之地、我所有的问题等等,很难解释清楚。”
他起身从我手上拿走那本商品目录,我抓了回来“别动它。”我们又处在相互戒备的状态之中。
“好的,就呆在你那该死的臭狗屎中吧!”他叫喊着“这样看来我们是不完美喽,我们犯了错误,我们谈话谈得不够。可是那就使我们悲惨地失败了吗?我说的是,我们并没有无家可归或者病病歪歪或者干的是粗笨活儿。”
“什么,难道我该高高兴兴地想着:‘哎呀,别的人过的日子要比我更糟’吗?你以为我是谁——一味乐观的傻女人吗?”
“放屁!你到底想要什么?”他怒气冲冲地说“到底是什么有可能使你开心?”
我感到被钉在了欲望之井的底部。我绝望地想喊出我所要的东西,但是我不知道那是什么,我只知道那不是什么。
西蒙躺回到枕头上,他的手交叉着搁在他的胸脯上“生活始终是一个操蛋的大许诺。”他说道,话音听起来就像个陌生人。“不管你多么的精明,你工作得多么努力,你这人是多么的尽善尽美,你并不总是能得到你所想要的东西。那是个神话,我们全都只能接受我们能得到的最好的东西。”他发出一声讥讽的笑声。
在这之后,我愤怒地说出了我一直害怕说的话:“是呵,没错,我就讨厌接受自己作为艾尔萨的可惜的替代者。”
西蒙坐起身来“见鬼的这与艾尔萨有什么关系?”他问道。
“什么也没有。”我是既愚蠢又孩子气,但是我已无法停止下来。过了紧张的几分钟后我才继续说下去“为什么你始终要播放那张该死的cd碟片,而且和每一个人说她是你的女朋友呢?”
西蒙注视着天花板,刺耳地叹了口气——一个他正准备放弃的信号“还有什么要继续说的吗?”
“我只是想要我们,你知道,过一种较好的生活。”我结巴起来“两人一起。”我无法正视他的眼睛。“我想让你离不开我,我也要自己离不开你我要我们俩一起梦想。”
“是吗,什么样的梦想?”他迟疑地说。
“那就是关键之所在了——我不知道!那就是我想要我们谈论的对象。我们已经有那么长的时间没有一起梦想,甚至都已不再知道那是什么意思了。”
我们不再说话。我假装在阅读自己的杂志;西蒙去了浴室。等他回来后,他坐在床上,伸出手揽着我。我憎恨自己哭了起来,但是却无法停止。“我不知道,我不知道。”我继续在抽噎。他用一张纸巾轻轻拍着我的眼睛,擦着我的鼻子,然后把我顺倒在床上。
“一切都好了,”他安慰说“你会看到,明天,一切都会好的。”
但是他的温柔却使得我更加沮丧。他把我拥在他怀里,我试图阻住我的抽泣,以装作平静下来了,因为我不知道还该做什么。接着西蒙做了在我们不知道该做什么时他老做的事——他开始做ài。我抚摩着他的头发,让他以为这也是我所需要的。但是我心里却是在想:难道他不担心将会在我们身上发生的事吗?为什么他会不担心呢?我们注定没有好结局,那只是个时间问题。
第二天早晨,西蒙使我吃了一惊。他把我的咖啡带到床上,然后兴高采烈地宣布说:“昨天晚上我一直在思考你所说的话——也就是拥有共同的梦想。好吧,我有个计划。”
西蒙的主意是拟出一个愿望的单子——一件我们可以一起做的事,同时这事也能够容许我们确定他所谓的我们生活的创造性参数。我们坦率地、激动地谈论起来,一致同意那梦想应该带有冒险性,但又要富于趣味;应该包括奇异的旅游、美味的食物,而最重要的是应该包括有创造某种能获得情感满足的东西的机会。我们没有提起浪漫“那涉及的是梦想的部分,”他说“现在我们必须筹划出的是怎么样付诸实施。”
在我们三个小时的讨论要结束时,我们已经构想出一个计划:我们要给五六本旅游和饮食杂志发信,我们将提议写一个配以照片的有关中国乡村烹饪的故事,这还将涉及为未来的食物和民俗文章——也可能是一本书、一次演讲旅行甚或可能是一部有线电视系列剧——作样本的宴会。
这是数年来我和酉蒙间最融洽的谈话,但我仍然觉得他并没有完全懂得我的担忧和沮丧,虽说他已经尽其可能作出了反应。我需要梦想,而他却拟了计划。当我思索着这一点时,我自问:难道那还不足以带给我们希望吗?
我意识到我们的计划哪怕要实现一丁点儿也只有微乎其微的机会,但是一旦那些信件寄了出去,我的感觉又好了起来,宛如我把自己旧的生活拽到了美好意愿的方向上,以后降临的不管是什么都要比现在强。
在西蒙和我作了如此亲密交谈的几天以后,我的母亲打电话来,提醒我那天晚上带照相机到邝的家里去。我查看了一下日历,扯淡,我已经完全忘了我们是计划去参加邝的生日晚会的。我急匆匆地跑到楼上的卧室里,西蒙正在那儿观看超级滚木球赛集锦,他那瘦削的身体横卧在电视机前的地毯上,布巴躺在他身旁,嘴里在咬一只会唧唧叫的玩具。
“我们必须在一个小时内赶到郊的家,今天是她的生日。”
西蒙嘴里哼哼着,布巴则跳起来坐在那儿,前爪划来划去,呜着要我们松开它的系带。
“不行,布巴,你必须留在家里。”它颓然倒回地板,脑袋趴到肖爪上,用悲哀的目光注视着我。
“我们只在那呆上够礼节的一会儿时间,”我主动说“然后早早地就溜出来。”
“哦,是吗,”西蒙说,眼睛仍然盯在电视屏幕上“你了解邝是怎么样的,她绝不会让我们能早些离开。”
“好了,我们必须去,这是她的五十岁生日。”
我扫视了一下书架,想找到什么可以作为生日礼物的东西。一本艺书籍?不行,我暗自决定,们不会欣赏的,她缺乏美感。我看了一下我的珠宝盒,这串我几乎没戴过的银绿宝石项链怎么样?不成,那是我的弟媳妇送给我的,而她也将出席这个聚会。我下楼来到我的办公室,在那儿我发现了目标:一只仿龟甲盒子,比卡片盒稍大,拿来配们的那些矫揉造作的旧货可谓完美无缺。我是在两。月前... -->>
西蒙和我从未去换掉那架廉价玻璃枝形吊灯。当我们一开始搬进来时,我们发现这灯很令人生厌,是对高尚情趣的一种显眼的侮慢。随后,这个装置变成了个笑话,很快它就只是我们都认可的一种光源了。没人会注意到它,除非其中的一只灯泡熄了。我们甚至从一个慈善组织买了一打电灯泡——每只六十瓦,保证能够亮上五万个小时,这对于需要灯光的门厅来说,可谓是永恒了——试图让自己能摆脱这个纪念品。但后来,六分之五的灯泡在当年就都熄灭了。我们绝没有再费心去搬来梯子换一下灯泡。由于只有一只灯亮着,这枝形吊灯实际上已无法看到。
一天晚上——这是距现在大约六个月之前的事了——那最后一只灯泡轻轻地“噗”了一声,就把我们撇在了一片黑暗之中。西蒙和我正准备上我们通常去的附近的餐馆吃工作后的晚餐。“明天我要去买些货真价实的灯泡。”西蒙说。
“为什么不买只新的灯呢?”
“干什么?这只灯并不坏呀。来,走吧,我饿了。”
当我们向餐馆走去时,我很纳闷地思索着他所说的话,或更确切一点,他说话的语气——仿佛他已不再关心我们共同的生活。现在我们只是俗气的一对了。
餐馆里只有一半人,正播放着催眠似的轻柔的背景音乐——白噪声,根本没有人真的会去听的那种音乐。在扫视着那份我已背得出来的菜单时,我注意到一对坐在我们横对面的五十几岁的夫妇。那女人一脸温怒的神色,那男人则似乎是不胜其烦的样子。我稍微多观察了他们一会儿。他们咀嚼食物,往面包上抹黄油,喝水,但是绝不让视线接触,也从未说过一个字眼儿。他们看上去不像有过争吵,只是在听天由命地行事,与什么幸福和不适已毫无关碍。西蒙在研究葡萄酒品牌:我们是不是叫一瓶家常白葡萄酒之外的什么酒?
“这次你想喝瓶红葡萄酒吗?”我说。
他没有抬起头来“红葡萄酒都是那种鞣酸,我可不想在早晨两点钟就睡不着。”
“那好,让我们搞个别的什么酒吧。或许来瓶香摈吧。”
他把酒单递给我:“我正准备点夏布利酒,可你领先了。”
当注视着酒单时,我开始恐慌起来。突然之间,我们生活的一切似乎都可一一推想出来,然而又都是毫无意义的。它就像是把所有的拼板游戏块都挪移到位,结果却发现那只是一种复制的过时的艺术,巨大的努力导致了琐屑的失望。在某些方面,我们确实是相配的——性生活上,智力上,职业上都是如此。但是我们与一般人并无不同之处,不像那些真正地互相属于对方的人。我们是同伴,不是灵魂的配偶,是两个单独的人偶然在一起共享一张菜单和一种生活。我们作为一个整体并没有大于我们两人相加之和,我们的爱情并非命中注定,它只是一次悲剧性的偶然事件和一个笨拙的鬼魂把戏的结果。那就是为什么他对我没有很大激情的原因,也是为什么一架廉价的枝形吊灯就符合了我们生活要求的原因。
当我们回家后,西蒙啪地扑到床上“你沉默得有点儿异乎寻常呵,”他说“有什么不对头吗?”
“没有,”我撒谎道,然后又说:“哦,我也不知道,弄不清楚。”我坐在我睡的这边床上,开始浏览着一份商品目录,同时等着他再次发问。
西蒙现在正用电视遥控器每隔五秒钟转换一个电视频道:一个关于被绑架的女孩的新闻片段;一个西班牙的电视情节剧;一个肌肉发达的男人在兜售体育锻炼器械;当一个个电视镜头掠过我的眼帘时,我努力地想把自己的情绪纳入西蒙能够理解的首尾一致的逻辑里,但是一直压抑着的什么东西却杂乱无章地袭上心来,使得我连喉咙都疼痛起来。存在的事实是:我们无法讨论西蒙的不能生育问题——这倒不是说我想在我们生命的这个时刻生育孩子;这幢房子里的那种怪异的声音,我们又是怎样地假装它们并无异常;而艾尔萨,虽然不能谈论她,可是她却无处不在:在我们对邝的阴间谈话所说谎言的记忆中、在西蒙播放的那该死的音乐中。如果再不对自己的生活作激烈的变动,我都要窒息了。与此同时,西蒙仍然在从一个频道跳到另一个频道。
“你知道那是多让人激怒吗?”我简短地说。
西蒙关掉了电视机,滚过身来面对着我,再用一只手臂撑起身子“有什么不对头吗?”他一脸温柔的关心模样。
我的胃揪紧了“我只是有时觉得疑惑:这就是所有的一切吗?这就是我们在今后的十年、二十年里将要过的生活吗?”
“你这话什么意思:这所有的一切?”
“你知道的,住在这幢发着恶臭的房子里,忍受着那些噪声、那架俗气的校形吊灯。一切都是停滞的:上同样的餐馆,谈论同样的事情。一再重复的都是同样的屁事屁话。”
他看上去显得迷惑不解。
“我想喜爱我们作为伴侣所做的事,我想要我们更亲密些。”
“可事实上我们一天二十四小时都在一起呀。”
“我不是在谈论工作!’哦感到自己就像个小孩子,又饿又热,又痒又倦,为自己无法说出真正想说的话而感到气馁。“我是在谈论我们,什么是重要的。我感到我们像死水一潭而且边缘到处在长出霉斑。”
“我的感觉可不是那样。”
“别否认了,我们下一年在一起的生活不会比今天有所改善只会更糟。看看我们吧,除了做同样的工作,观看同样的电影,睡在同一张床上,我们现在还有什么是共享的呢?”
“算啦,你只是心情沮丧罢了。”
“当然我是沮丧了!因为我能够看到我们的未来。我不想变得像那些我们今天晚上在餐馆里看到的人们——盯着他们的意大利面食,除了‘这扁面条怎么样?’外,相互之间没有什么可说的。事实上,我们从不谈话,真的不谈。”
“我们今天晚上就在谈话。”
“是的,没错:那个新顾客如何是个新纳粹啦,我们如何应该在sep账户上多存些钱啦,那个合作公寓的董事会想要提高每月的分期交款啦。那不是真正的谈话!那不是真正的生活,那不是我生活中重要的东西。”
西蒙开玩笑地抚摩着我的膝盖“你是在告诉我你正经历着中年危机吧?人们只是在七十年代才会有这种危机。除此之外,今天还有好戏呢。”
我拂开他的手“不要那么堕落。”
他缩回手“得了,我是在开玩笑。”
“那为什么你总是要对重要的事开玩笑呢?”
“嘿,你并不是唯一这样的人,我也对自己的生活感到困惑。你知道吗,有多久了我不得不去做那些真正要紧的事。”
“是吗?比如哪些呢?”我嘲笑说“什么对你是要紧的事呢?”
他停顿了一下,我想象着他将要说的些什么:事业、房子、拥有足够的钱以早日退休。
“说啊,都告诉我。”
“写作。”他最后说。
“你已经在写了。”
“我不是说我现在在写的东西。你真的以为那就是我所关心的一切吗——写那些关于胆固醇和从松弛的大腿里吸出脂肪的小册子?让我休息一下吧。”
“那么是什么呢?”
“故事。”他看着我,等着我的反应。
“什么样的?”我不知道他是不是当场敲定这一点的。
“关于这儿的人们,或者在别的国家——马达加斯加或密克罗尼西亚:印度尼西亚群岛的一个从未有旅游者涉足过的岛屿——里的人们的真实生活的故事。”
“游记?”
“散文,小说,我能够写的不管什么东西:有关我看待这个世界的方式、我所厕身之地、我所有的问题等等,很难解释清楚。”
他起身从我手上拿走那本商品目录,我抓了回来“别动它。”我们又处在相互戒备的状态之中。
“好的,就呆在你那该死的臭狗屎中吧!”他叫喊着“这样看来我们是不完美喽,我们犯了错误,我们谈话谈得不够。可是那就使我们悲惨地失败了吗?我说的是,我们并没有无家可归或者病病歪歪或者干的是粗笨活儿。”
“什么,难道我该高高兴兴地想着:‘哎呀,别的人过的日子要比我更糟’吗?你以为我是谁——一味乐观的傻女人吗?”
“放屁!你到底想要什么?”他怒气冲冲地说“到底是什么有可能使你开心?”
我感到被钉在了欲望之井的底部。我绝望地想喊出我所要的东西,但是我不知道那是什么,我只知道那不是什么。
西蒙躺回到枕头上,他的手交叉着搁在他的胸脯上“生活始终是一个操蛋的大许诺。”他说道,话音听起来就像个陌生人。“不管你多么的精明,你工作得多么努力,你这人是多么的尽善尽美,你并不总是能得到你所想要的东西。那是个神话,我们全都只能接受我们能得到的最好的东西。”他发出一声讥讽的笑声。
在这之后,我愤怒地说出了我一直害怕说的话:“是呵,没错,我就讨厌接受自己作为艾尔萨的可惜的替代者。”
西蒙坐起身来“见鬼的这与艾尔萨有什么关系?”他问道。
“什么也没有。”我是既愚蠢又孩子气,但是我已无法停止下来。过了紧张的几分钟后我才继续说下去“为什么你始终要播放那张该死的cd碟片,而且和每一个人说她是你的女朋友呢?”
西蒙注视着天花板,刺耳地叹了口气——一个他正准备放弃的信号“还有什么要继续说的吗?”
“我只是想要我们,你知道,过一种较好的生活。”我结巴起来“两人一起。”我无法正视他的眼睛。“我想让你离不开我,我也要自己离不开你我要我们俩一起梦想。”
“是吗,什么样的梦想?”他迟疑地说。
“那就是关键之所在了——我不知道!那就是我想要我们谈论的对象。我们已经有那么长的时间没有一起梦想,甚至都已不再知道那是什么意思了。”
我们不再说话。我假装在阅读自己的杂志;西蒙去了浴室。等他回来后,他坐在床上,伸出手揽着我。我憎恨自己哭了起来,但是却无法停止。“我不知道,我不知道。”我继续在抽噎。他用一张纸巾轻轻拍着我的眼睛,擦着我的鼻子,然后把我顺倒在床上。
“一切都好了,”他安慰说“你会看到,明天,一切都会好的。”
但是他的温柔却使得我更加沮丧。他把我拥在他怀里,我试图阻住我的抽泣,以装作平静下来了,因为我不知道还该做什么。接着西蒙做了在我们不知道该做什么时他老做的事——他开始做ài。我抚摩着他的头发,让他以为这也是我所需要的。但是我心里却是在想:难道他不担心将会在我们身上发生的事吗?为什么他会不担心呢?我们注定没有好结局,那只是个时间问题。
第二天早晨,西蒙使我吃了一惊。他把我的咖啡带到床上,然后兴高采烈地宣布说:“昨天晚上我一直在思考你所说的话——也就是拥有共同的梦想。好吧,我有个计划。”
西蒙的主意是拟出一个愿望的单子——一件我们可以一起做的事,同时这事也能够容许我们确定他所谓的我们生活的创造性参数。我们坦率地、激动地谈论起来,一致同意那梦想应该带有冒险性,但又要富于趣味;应该包括奇异的旅游、美味的食物,而最重要的是应该包括有创造某种能获得情感满足的东西的机会。我们没有提起浪漫“那涉及的是梦想的部分,”他说“现在我们必须筹划出的是怎么样付诸实施。”
在我们三个小时的讨论要结束时,我们已经构想出一个计划:我们要给五六本旅游和饮食杂志发信,我们将提议写一个配以照片的有关中国乡村烹饪的故事,这还将涉及为未来的食物和民俗文章——也可能是一本书、一次演讲旅行甚或可能是一部有线电视系列剧——作样本的宴会。
这是数年来我和酉蒙间最融洽的谈话,但我仍然觉得他并没有完全懂得我的担忧和沮丧,虽说他已经尽其可能作出了反应。我需要梦想,而他却拟了计划。当我思索着这一点时,我自问:难道那还不足以带给我们希望吗?
我意识到我们的计划哪怕要实现一丁点儿也只有微乎其微的机会,但是一旦那些信件寄了出去,我的感觉又好了起来,宛如我把自己旧的生活拽到了美好意愿的方向上,以后降临的不管是什么都要比现在强。
在西蒙和我作了如此亲密交谈的几天以后,我的母亲打电话来,提醒我那天晚上带照相机到邝的家里去。我查看了一下日历,扯淡,我已经完全忘了我们是计划去参加邝的生日晚会的。我急匆匆地跑到楼上的卧室里,西蒙正在那儿观看超级滚木球赛集锦,他那瘦削的身体横卧在电视机前的地毯上,布巴躺在他身旁,嘴里在咬一只会唧唧叫的玩具。
“我们必须在一个小时内赶到郊的家,今天是她的生日。”
西蒙嘴里哼哼着,布巴则跳起来坐在那儿,前爪划来划去,呜着要我们松开它的系带。
“不行,布巴,你必须留在家里。”它颓然倒回地板,脑袋趴到肖爪上,用悲哀的目光注视着我。
“我们只在那呆上够礼节的一会儿时间,”我主动说“然后早早地就溜出来。”
“哦,是吗,”西蒙说,眼睛仍然盯在电视屏幕上“你了解邝是怎么样的,她绝不会让我们能早些离开。”
“好了,我们必须去,这是她的五十岁生日。”
我扫视了一下书架,想找到什么可以作为生日礼物的东西。一本艺书籍?不行,我暗自决定,们不会欣赏的,她缺乏美感。我看了一下我的珠宝盒,这串我几乎没戴过的银绿宝石项链怎么样?不成,那是我的弟媳妇送给我的,而她也将出席这个聚会。我下楼来到我的办公室,在那儿我发现了目标:一只仿龟甲盒子,比卡片盒稍大,拿来配们的那些矫揉造作的旧货可谓完美无缺。我是在两。月前... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读