第七章 (1/2)
言情中文网 www.yanqingzw.com,梦中骑士无错无删减全文免费阅读!
“你发火了。”她说出明摆着的事实。
他的眼睛从屋子的另一头盯着她。“猜得不错。”
她抑制住强烈的感情说:“我也火了。我建议咱们好好谈谈。”
他继续往前走。“安静点。”
他往前走时撞倒一个挂帽架。
“理智点。”
他大踏步地绕着书桌走过来。
“咱们的举止要像两个文明的成年人一样,行吗?”她往后退,用她父亲的转椅来保护自己。
他一脚踢开档路的椅子,把她逼到墙边。
“这就表示同意了,是吗?”她喘着气说。
他紧绷着脸,喉咙深处发出一阵低沉的咆哮,这明确地告诉她他有多愤怒。她竭力控制自己不要惊慌失措,也不要从房中逃跑。他抓住她的手腕猛拉到身边,一弯腰搂住了她的臀部,接着往肩上一扔,把她扛了起来。“享特,不行,别这样!”在她被弄得头朝下以前,她还能失声叫喊。
他用手臂夹在她的膝部上面,这样有效地制止了她的挣扎。“咱们要好好地谈谈。但不能在这里谈,因为每个人甚至连你祖母都能听见。”
“放下我!”她用两只手抓他的后背,力图挣脱。然而这样做毫无用处,抓她的手像一道钢箍使她动弹不得。
“如果你愿意,我们可以在牧场边的小屋里继续谈。”他耸耸肩,把她当做一袋土豆似的扛着走。她被颠得直咳嗽,只好停止反抗。
“不行!为什么不在这里谈?书房是最好的谈判场所。你在这里和我谈就会知道这里有多好。”
“我说了,不在这里谈。”
他把她扛到门口,这时莉亚真的吓坏了。“亨特,求求你,把我放下。”
他不理她,走进通道,直朝大门走去。路上刚好遇到她的老祖母。他举起手碰碰帽檐“下午好,罗丝。很高兴你能光临,或者我是不是应该说很高兴你来偷听?我的新娘和我要开车出去一会儿。”
罗丝两臂交叉在胸前说道:“别蒙我了,你这个样子开车会出事的。”
“你只要动动脑子,就总能把事情想清楚,这可真了不起。晚饭别等我们了。”他说完就走出大门把她扛到小货车旁边,放下她,打开车门。“你可以自己钻进去,或者由我帮你进去,随你选。”
她把两手放在臀部上。“我完全有能力自己上车,不劳你帮忙,非常感谢。”
她刚把话说完就知道她的回答错了。亨特抢先把她托上卡车并把她推到驾驶员旁边的座位上。他砰地一声把车门关上,靠着窗口对她说:“这次谈话可能比我预料的要长。你待在这里别动。”
她还来不及说话,他就朝谷仓走去。几分钟后他拿了两根鱼竿和一个装钓鱼用具的箱子回来了。她看到这些简直不敢相信,问道:“拿这些干什么?”与此同时他就跳进了驾驶座。
“钓鱼。”
“我知道。”莉亚看到他带的东西当然知道是钓鱼。她迫使自己提醒他。“我的意思是我以为我们两人要讨论”她满怀希望地冲他笑了笑“不过如果你想钓鱼”
他瞪了她一眼“相信我,问题总是要谈的,你可以把从这里到谈判地点这一段时间作为缓刑期。”
她尽力掩饰自己的失望。“那这些鱼竿是干什么的?”
“这是对我不杀你的奖励,”他发动了引擎。“如果你聪明的话,你就老老实实一言别发。而且希望路上的时间越长越好。”
“但是”
“住嘴”他狂怒的语言使她毫不怀疑他几乎已忍无可忍。“女人,我向你保证,你已经濒临毁灭的边缘了。你不想逼得我采取进一步行动吧。”
她听从他的警告,一路上没有再说一句话。她很快就知道他想要去的地方。他把车开上一条崎岖不平的土路。然后又转向牧场最西头一个僻静的小湖。八年前这是他们最喜欢的幽会场所。这也是他们所能找到的痹篇人们耳目的最理想的地方。她一方面非常害怕即将到来的对抗,同时又非常感谢他的决心尽量保守他们两人对抗的秘密。
在车子驶过湖边时,她叫道:“亨特。”
“不行。我的心清还不到心平气和能谈判的时候。”
他在土路尽头把车停下来。他下了车,拿起鱼竿、钓鱼工具箱和一个塑料桶。他回头喊了一声“来吧。”
莉亚很不情愿地下了卡车。她在车的后部仔细寻找可以坐的东西。如果他们在这里要待一阵子,那么就要坐得舒服点。她找到一条鲜艳的墨西哥毯子,铺在岸边一块草地上。她脱下靴子和袜子,把牛仔裤卷到膝部,两脚伸人凉水中。“咱们是先谈问题还是先钓鱼?”
他看了她一眼“一块来。你要根鱼竿吗?”
“那好吧。”她低声说道。
她在附近的草地上仔细搜寻,最后找到一个大蟋蟀。她拿着它回到毯子上坐了下来,闭着眼睛把它弄到鱼钩上。她把鱼钩扔向湖心,准备钓几条鲇鱼。钓鱼丝上红黄鲜艳的浮子标明了钓丝的位置,她回到毯子上坐了下来,希望能够真正地轻松一下,享受午后悠闲的钓鱼时光。然而她总是不时想到即将到来的“讨论”
亨特在钓丝的鱼钩上放上了鱼饵,把它扔在一处沼泽里,那里的浅水最吸引鲈鱼。他用严肃的声音对她说:“我告诉过你,在鱼钩上放诱饵时,不能闭着眼睛不看。”
“我是看着的。”
他猛拉了一下他的鱼丝。“你这样做,总有一天会钩住自己的手指,而不是蟋蟀。那时你就会受伤,就会流血,我就得割开你的手指把鱼钩取出来。”
“如果有一天这种事真的发生,你就可以说‘我早就告诉过你了。’不过在它发生以前,我可不愿意亲眼目睹蟋蟀被杀死的惨状。”她用手托着下巴,肘部放在弯曲的膝盖上,问道:“咱们是要在钓鱼问题上争吵还是在真正的问题上争吵?”
他转过头来仔细地看着她,眼中冒着怒火。“你真知道那是什么问题吗?”
“当然。你打了奥雷。”
“你太对了。我揍了他。从各方面考虑,我开除他还是从轻发落了。”亨特慢慢地卷回钓竿上的鱼丝。“不过问题还不在这儿。”
她也知道问题不在这里。“马提奥热爱养马工作,是你不让他干的吗?你又为什么解雇兰尼?他是个好工人,一个很不错的人。”
亨特又把鱼丝扔了出去,紧绷着嘴。“问题也不在这里。”
“问题就在这里,”她控制不住自己的怒火“我们就是为了这事争吵的。”
“不是为这事争吵。这是使你烦恼的原因,但不是问题所在。”他粗声粗气地纠正她。“你之所以烦恼是因为我在撤换雇工之前没有和你商量,我们的争吵是因为我拒绝解释做出决定的理由。”
他的话指出了问题的核心,而她则把注意力集中在一些个别问题上。“你为什么这么做?你为什么开除奥雷和兰尼?为什么调换马提奥的工作?”他一声不吭,而她怒气冲冲尖叫着。“你不想告诉我,是吗?”
“是的,我不想。”
“是因为这不是个问题?”她把鱼竿一扔,站了走来。“这个牧场也有我的一份。你答应过给每个工人一个公平的机会。你答应的!”
他把钓竿放在毯子上,抓住她的脚用力一拖,在她倒地以前把她抱住,对她大声咆哮着:“问题就在这儿!我向你承诺了我信守诺言你向我做了承诺,可你不守诺言。”
她拼命反抗,但挣脱不开,他把她抓得太紧了。她坚持说:“我不知道你在说什么?”
他把她推倒在毯子上,跪在她的上面,把手搁在她头的两边,问:“这个牧场谁当家?
“问题不在这里。”
“问题就在这里。回答我,这个牧场谁当家?”
这问题让她怒火满腔,但又不得不回答:“你当家。”她拼命推他的胸部,挣扎着想坐起来。他退了一步,不再压住她,这使她松了一口气。
他满意地说:“你还记得我们在牧场边小屋中的谈话。”
她双手插腰,说:“真可笑。我怎么会忘记?”这不是令她愉快的回忆。每一个最不愿意想的、最痛苦的细节都刻在了她的记忆中。
“你也记得我们两个人互相交换的承诺吗?”
“当然。”
“我也记得。”他掰着手指数着“我答应给你的每个工人一个公平的机会,我答应给你祖母一个家。我答应你签一个婚前协议。这是全部的承诺吗?”
她不安地看了他一眼“是的。”
“你承诺了一件,是什么?”
她知道他指的是什么,可是她不喜欢,于是应付一句:“我好像记得我答应的不止一件。”
他心平气和地说:“好,你把你记得的一说出来。”
时间使他消了气。她应该感谢他没有气得把她打得遍体鳞伤。她直视着他说:“我答应过你,在牧场里由你当家做主。”
“这意味着?”
她叹了一口气:“一切你说了算。我不能当着工人质问你或是事后批评你的决定。你是自己说了算,没人管你。”她生硬地把他的要求背了出来。
“你按这些做了吗?你履行你的承诺了吗?”
她不情愿地摇摇头“没有。”她也没有充分履行她在婚姻中应该承担的义务。她应该感谢他没有指出这一点。
“所以我发脾气。今后你必须信任我,我所做的都是对你有利,对牧场有利。你必须百分之百地信任我。”
“你的意思是无条件的信任?”
“完全正确,这就是我的意思。”
她咬着嘴唇。她怎么可能听这样的命令,要她怎么做就怎么做?“亨特,我想我做不到。你是想让我冒险做任何事。”
“是的。”
“要求太过分了。”她低声说道,低头看着毯子,手指抚弄着毛边。“我现在还不能对你无条件地信任。现在还不行。”
沉默了好一会儿,他低下头对她说:“好吧,我可以回答你的问题只限于这次。”
她吃惊地看他一眼“你要告诉我你为什么要解雇奥雷和兰尼?为什么不让马提奥管马了?”
“对,这次我是亲口对你解释。下次就不再这么做了,不管你是否信任我,我不在乎。不过你别指望我再一次让步。懂吗?”看到她点头后,他说“我让马提奥开干草机,这就等于给他加薪他和他的家人肯定要的就是这个。此外,他对机器比对马在行得多。”
“但是他对马也很懂呀?”
“他更会修机器。至于兰尼他并不喜欢在牧场堡作,但是他觉得受雇于人就得认真干,不管喜欢不喜欢,这一点很好地说明了他的性格。所以我向你教父的银行推荐他当个保安员。这么好的机会当然让兰尼欣喜若狂。”
她简直不敢相信“奥雷呢?”
他紧皱眉头“他是个贼。”他有点勉强地告诉她。
“是个贼!我不信。他偷什么了?”此时,她确信自己在他眼中看到了固执。“亨特?”她不肯放过提出的问题。
“他偷了你的银圈。”
她怔住了。“从我的结婚礼服上偷的?可是衣服是在我们”
“卧室。”他替她把话说完。
她慢慢明白了。她一言不发,转过身子走向钓竿。她好像被家人从背后刺了一刀。奥雷的背叛伤透了她的心,以致无法用语言表达出来。她慢慢拿起鱼竿,收回鱼丝,鱼钩上的蟋蟀早已不见。她也没心情再弄死一个。他们的谈话已经让她没了钓鱼的兴致。
此时亨特好像知道她心情懊丧,一把抓住她的辫子,把她拉过来。她毫不抵抗。现在她需要得到的是安慰。他搂着她,她偎依在他的怀里。“你没事吧?他问道。
“不,我有事。”她的嘴被他的衬衫挡着,声音很低:“你看,信任一个人会发生什么事?”
“对,我看到了,但我不是奥雷。”
她叹了一口气。“你不是奥雷。对不起,亨特。我本该信任你,你为了牧场做得对。”
“对,你本该如此。”
“我不应该当着雇工的面怀疑你的判断。”
“你是不应该。我接受你的道歉。”他突然把她放开,自己脱下衬衫和靴子,两臂把她高举起来向湖中走去,使她的身体高出水面。
她搂着他,笑着嚷道:“不要!不要把我扔在水里。”
“你信任我吗?”
“无条件地信任?”
“除此以外还能有别的吗?”
她咬着下嘴唇。“好吧,我无条件地信任你。”
“闭上眼睛。”
&nb... -->>
“你发火了。”她说出明摆着的事实。
他的眼睛从屋子的另一头盯着她。“猜得不错。”
她抑制住强烈的感情说:“我也火了。我建议咱们好好谈谈。”
他继续往前走。“安静点。”
他往前走时撞倒一个挂帽架。
“理智点。”
他大踏步地绕着书桌走过来。
“咱们的举止要像两个文明的成年人一样,行吗?”她往后退,用她父亲的转椅来保护自己。
他一脚踢开档路的椅子,把她逼到墙边。
“这就表示同意了,是吗?”她喘着气说。
他紧绷着脸,喉咙深处发出一阵低沉的咆哮,这明确地告诉她他有多愤怒。她竭力控制自己不要惊慌失措,也不要从房中逃跑。他抓住她的手腕猛拉到身边,一弯腰搂住了她的臀部,接着往肩上一扔,把她扛了起来。“享特,不行,别这样!”在她被弄得头朝下以前,她还能失声叫喊。
他用手臂夹在她的膝部上面,这样有效地制止了她的挣扎。“咱们要好好地谈谈。但不能在这里谈,因为每个人甚至连你祖母都能听见。”
“放下我!”她用两只手抓他的后背,力图挣脱。然而这样做毫无用处,抓她的手像一道钢箍使她动弹不得。
“如果你愿意,我们可以在牧场边的小屋里继续谈。”他耸耸肩,把她当做一袋土豆似的扛着走。她被颠得直咳嗽,只好停止反抗。
“不行!为什么不在这里谈?书房是最好的谈判场所。你在这里和我谈就会知道这里有多好。”
“我说了,不在这里谈。”
他把她扛到门口,这时莉亚真的吓坏了。“亨特,求求你,把我放下。”
他不理她,走进通道,直朝大门走去。路上刚好遇到她的老祖母。他举起手碰碰帽檐“下午好,罗丝。很高兴你能光临,或者我是不是应该说很高兴你来偷听?我的新娘和我要开车出去一会儿。”
罗丝两臂交叉在胸前说道:“别蒙我了,你这个样子开车会出事的。”
“你只要动动脑子,就总能把事情想清楚,这可真了不起。晚饭别等我们了。”他说完就走出大门把她扛到小货车旁边,放下她,打开车门。“你可以自己钻进去,或者由我帮你进去,随你选。”
她把两手放在臀部上。“我完全有能力自己上车,不劳你帮忙,非常感谢。”
她刚把话说完就知道她的回答错了。亨特抢先把她托上卡车并把她推到驾驶员旁边的座位上。他砰地一声把车门关上,靠着窗口对她说:“这次谈话可能比我预料的要长。你待在这里别动。”
她还来不及说话,他就朝谷仓走去。几分钟后他拿了两根鱼竿和一个装钓鱼用具的箱子回来了。她看到这些简直不敢相信,问道:“拿这些干什么?”与此同时他就跳进了驾驶座。
“钓鱼。”
“我知道。”莉亚看到他带的东西当然知道是钓鱼。她迫使自己提醒他。“我的意思是我以为我们两人要讨论”她满怀希望地冲他笑了笑“不过如果你想钓鱼”
他瞪了她一眼“相信我,问题总是要谈的,你可以把从这里到谈判地点这一段时间作为缓刑期。”
她尽力掩饰自己的失望。“那这些鱼竿是干什么的?”
“这是对我不杀你的奖励,”他发动了引擎。“如果你聪明的话,你就老老实实一言别发。而且希望路上的时间越长越好。”
“但是”
“住嘴”他狂怒的语言使她毫不怀疑他几乎已忍无可忍。“女人,我向你保证,你已经濒临毁灭的边缘了。你不想逼得我采取进一步行动吧。”
她听从他的警告,一路上没有再说一句话。她很快就知道他想要去的地方。他把车开上一条崎岖不平的土路。然后又转向牧场最西头一个僻静的小湖。八年前这是他们最喜欢的幽会场所。这也是他们所能找到的痹篇人们耳目的最理想的地方。她一方面非常害怕即将到来的对抗,同时又非常感谢他的决心尽量保守他们两人对抗的秘密。
在车子驶过湖边时,她叫道:“亨特。”
“不行。我的心清还不到心平气和能谈判的时候。”
他在土路尽头把车停下来。他下了车,拿起鱼竿、钓鱼工具箱和一个塑料桶。他回头喊了一声“来吧。”
莉亚很不情愿地下了卡车。她在车的后部仔细寻找可以坐的东西。如果他们在这里要待一阵子,那么就要坐得舒服点。她找到一条鲜艳的墨西哥毯子,铺在岸边一块草地上。她脱下靴子和袜子,把牛仔裤卷到膝部,两脚伸人凉水中。“咱们是先谈问题还是先钓鱼?”
他看了她一眼“一块来。你要根鱼竿吗?”
“那好吧。”她低声说道。
她在附近的草地上仔细搜寻,最后找到一个大蟋蟀。她拿着它回到毯子上坐了下来,闭着眼睛把它弄到鱼钩上。她把鱼钩扔向湖心,准备钓几条鲇鱼。钓鱼丝上红黄鲜艳的浮子标明了钓丝的位置,她回到毯子上坐了下来,希望能够真正地轻松一下,享受午后悠闲的钓鱼时光。然而她总是不时想到即将到来的“讨论”
亨特在钓丝的鱼钩上放上了鱼饵,把它扔在一处沼泽里,那里的浅水最吸引鲈鱼。他用严肃的声音对她说:“我告诉过你,在鱼钩上放诱饵时,不能闭着眼睛不看。”
“我是看着的。”
他猛拉了一下他的鱼丝。“你这样做,总有一天会钩住自己的手指,而不是蟋蟀。那时你就会受伤,就会流血,我就得割开你的手指把鱼钩取出来。”
“如果有一天这种事真的发生,你就可以说‘我早就告诉过你了。’不过在它发生以前,我可不愿意亲眼目睹蟋蟀被杀死的惨状。”她用手托着下巴,肘部放在弯曲的膝盖上,问道:“咱们是要在钓鱼问题上争吵还是在真正的问题上争吵?”
他转过头来仔细地看着她,眼中冒着怒火。“你真知道那是什么问题吗?”
“当然。你打了奥雷。”
“你太对了。我揍了他。从各方面考虑,我开除他还是从轻发落了。”亨特慢慢地卷回钓竿上的鱼丝。“不过问题还不在这儿。”
她也知道问题不在这里。“马提奥热爱养马工作,是你不让他干的吗?你又为什么解雇兰尼?他是个好工人,一个很不错的人。”
亨特又把鱼丝扔了出去,紧绷着嘴。“问题也不在这里。”
“问题就在这里,”她控制不住自己的怒火“我们就是为了这事争吵的。”
“不是为这事争吵。这是使你烦恼的原因,但不是问题所在。”他粗声粗气地纠正她。“你之所以烦恼是因为我在撤换雇工之前没有和你商量,我们的争吵是因为我拒绝解释做出决定的理由。”
他的话指出了问题的核心,而她则把注意力集中在一些个别问题上。“你为什么这么做?你为什么开除奥雷和兰尼?为什么调换马提奥的工作?”他一声不吭,而她怒气冲冲尖叫着。“你不想告诉我,是吗?”
“是的,我不想。”
“是因为这不是个问题?”她把鱼竿一扔,站了走来。“这个牧场也有我的一份。你答应过给每个工人一个公平的机会。你答应的!”
他把钓竿放在毯子上,抓住她的脚用力一拖,在她倒地以前把她抱住,对她大声咆哮着:“问题就在这儿!我向你承诺了我信守诺言你向我做了承诺,可你不守诺言。”
她拼命反抗,但挣脱不开,他把她抓得太紧了。她坚持说:“我不知道你在说什么?”
他把她推倒在毯子上,跪在她的上面,把手搁在她头的两边,问:“这个牧场谁当家?
“问题不在这里。”
“问题就在这里。回答我,这个牧场谁当家?”
这问题让她怒火满腔,但又不得不回答:“你当家。”她拼命推他的胸部,挣扎着想坐起来。他退了一步,不再压住她,这使她松了一口气。
他满意地说:“你还记得我们在牧场边小屋中的谈话。”
她双手插腰,说:“真可笑。我怎么会忘记?”这不是令她愉快的回忆。每一个最不愿意想的、最痛苦的细节都刻在了她的记忆中。
“你也记得我们两个人互相交换的承诺吗?”
“当然。”
“我也记得。”他掰着手指数着“我答应给你的每个工人一个公平的机会,我答应给你祖母一个家。我答应你签一个婚前协议。这是全部的承诺吗?”
她不安地看了他一眼“是的。”
“你承诺了一件,是什么?”
她知道他指的是什么,可是她不喜欢,于是应付一句:“我好像记得我答应的不止一件。”
他心平气和地说:“好,你把你记得的一说出来。”
时间使他消了气。她应该感谢他没有气得把她打得遍体鳞伤。她直视着他说:“我答应过你,在牧场里由你当家做主。”
“这意味着?”
她叹了一口气:“一切你说了算。我不能当着工人质问你或是事后批评你的决定。你是自己说了算,没人管你。”她生硬地把他的要求背了出来。
“你按这些做了吗?你履行你的承诺了吗?”
她不情愿地摇摇头“没有。”她也没有充分履行她在婚姻中应该承担的义务。她应该感谢他没有指出这一点。
“所以我发脾气。今后你必须信任我,我所做的都是对你有利,对牧场有利。你必须百分之百地信任我。”
“你的意思是无条件的信任?”
“完全正确,这就是我的意思。”
她咬着嘴唇。她怎么可能听这样的命令,要她怎么做就怎么做?“亨特,我想我做不到。你是想让我冒险做任何事。”
“是的。”
“要求太过分了。”她低声说道,低头看着毯子,手指抚弄着毛边。“我现在还不能对你无条件地信任。现在还不行。”
沉默了好一会儿,他低下头对她说:“好吧,我可以回答你的问题只限于这次。”
她吃惊地看他一眼“你要告诉我你为什么要解雇奥雷和兰尼?为什么不让马提奥管马了?”
“对,这次我是亲口对你解释。下次就不再这么做了,不管你是否信任我,我不在乎。不过你别指望我再一次让步。懂吗?”看到她点头后,他说“我让马提奥开干草机,这就等于给他加薪他和他的家人肯定要的就是这个。此外,他对机器比对马在行得多。”
“但是他对马也很懂呀?”
“他更会修机器。至于兰尼他并不喜欢在牧场堡作,但是他觉得受雇于人就得认真干,不管喜欢不喜欢,这一点很好地说明了他的性格。所以我向你教父的银行推荐他当个保安员。这么好的机会当然让兰尼欣喜若狂。”
她简直不敢相信“奥雷呢?”
他紧皱眉头“他是个贼。”他有点勉强地告诉她。
“是个贼!我不信。他偷什么了?”此时,她确信自己在他眼中看到了固执。“亨特?”她不肯放过提出的问题。
“他偷了你的银圈。”
她怔住了。“从我的结婚礼服上偷的?可是衣服是在我们”
“卧室。”他替她把话说完。
她慢慢明白了。她一言不发,转过身子走向钓竿。她好像被家人从背后刺了一刀。奥雷的背叛伤透了她的心,以致无法用语言表达出来。她慢慢拿起鱼竿,收回鱼丝,鱼钩上的蟋蟀早已不见。她也没心情再弄死一个。他们的谈话已经让她没了钓鱼的兴致。
此时亨特好像知道她心情懊丧,一把抓住她的辫子,把她拉过来。她毫不抵抗。现在她需要得到的是安慰。他搂着她,她偎依在他的怀里。“你没事吧?他问道。
“不,我有事。”她的嘴被他的衬衫挡着,声音很低:“你看,信任一个人会发生什么事?”
“对,我看到了,但我不是奥雷。”
她叹了一口气。“你不是奥雷。对不起,亨特。我本该信任你,你为了牧场做得对。”
“对,你本该如此。”
“我不应该当着雇工的面怀疑你的判断。”
“你是不应该。我接受你的道歉。”他突然把她放开,自己脱下衬衫和靴子,两臂把她高举起来向湖中走去,使她的身体高出水面。
她搂着他,笑着嚷道:“不要!不要把我扔在水里。”
“你信任我吗?”
“无条件地信任?”
“除此以外还能有别的吗?”
她咬着下嘴唇。“好吧,我无条件地信任你。”
“闭上眼睛。”
&nb... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读