言情中文网 www.yanqingzw.com,我是高富帅无错无删减全文免费阅读!
相框店?记得我去送照片时,接待我的好像就是艾勒。”
“真的?”玛吉说,她想象艾勒站在柜台后的模样,影集里又增加了一幅图。“没错,是的,”她说,“参军,我是指。后来他就出了事故。”
“我很难过。”鲍里斯说。
过了几分钟,她说余下的时间她希望一个人待着,鲍里斯说他当然能理解。
那天夜晚,她躺在床上开始哭。艾勒的死亡终于从她嘴里响亮地说了出来。她以前一直没提过,哪怕跟塞琳娜都没有,因为塞琳娜会说:“这话从何说起?你几乎不认识他。”
玛吉意识到她和塞琳娜的隔阂越来越大。她哭得更凶了,捏着床单一角使劲儿擦眼泪。第二天,鲍里斯回学校去了。那天早晨玛吉请了假,开车送他去汽车站。跟他道别之后,她觉得孤单。突然间她意识到,他辛辛苦苦跑来看她显得如此可悲。她但愿能够待他热情些。
家里,母亲在做春季大扫除。她已经卷起地毯,铺上夏天的剑麻地席,此刻正噼里啪啦地摘下窗帘。惨白的光亮慢慢填满了整栋房子。
玛吉爬上楼梯走进自己的房间,扑倒在床上。或许,在剩下的日子里,她注定孤独一生,在这陈腐无趣、年年老调重弹的家里终老。
过了几分钟,她爬起来,走进父母的房间。她从电话下面抽出电话簿。框子,不,相框,对,萨姆相框店。她原来只是想看看它印成铅字的样子,结果却把地址抄在便笺上带回了自己的房间。
她没有加黑边的信笺,便挑选了最朴素的一种,是毕业时收到的——白色的信纸一角印了一片碧绿的羊齿叶。
尊敬的墨兰先生,她写道。
我和您的儿子曾一起在教堂唱诗班唱诗,我希望您知道,听见他的噩耗我心中多么悲伤。我之所以给您写信,不仅是出于礼貌,我认为艾勒是我遇见过的最出色的人。他是个非同一般的人,我想告诉您,只要我活着,就会一直牢记他。
深表同情的
玛格丽特·M·达雷
她封好信封,写上地址,趁还没改变主意,走到街角将信丢进邮筒。
起初她不曾想过墨兰先生是否会回信,可是过了不久,在上班的时候,她突然觉得他可能会回信。当然,人们收到慰问信是该回的。
他说不定会写写有关艾勒的个人琐事,她可以当宝贝收起来。他说不定还会说艾勒提到过她的名字。这也不是完全不可能。或者,他会把她看作为数不多的能正确评价他儿子的人中的一个,说不定还会寄一些纪念品——也许是一张老照片。她很想要一张照片。她写信时怎么就没想到问他要一张?
星期一寄出信后,那封信大概会在星期二到达艾勒父亲的手上。
所以应该在星期四会收到回复。到了星期四早晨,她焦躁不安,急忙赶着手上的活儿。午休时,她打电话回家,可母亲说信还没来。(她还说:“怎么啦?你在等什么吗?”就是这类事情让玛吉巴不得赶快结婚,赶快搬出去。)两点钟,她又打电话,可母亲说没有她的信。
那天晚上,在去唱诗班练习的路上,她又算了算日子,意识到墨兰先生说不定星期二还没收到她的信。信差不多到了中午才寄出去,她想起来了。这么一想,她感觉好多了。她加快脚步,看见塞琳娜站在教堂的台阶上,就挥了挥手。
尼古尔斯先生迟到了,唱诗班团员们一边等他,一边相互开玩笑、说闲话。大家都有点儿兴奋,因为春天来了——就连布利特老太太也陶醉其中。教堂的窗户开着,他们听见邻居的孩子们在街边玩耍。夜晚的空气里弥漫着新刈青草的香味。尼古尔斯先生出现时,扣眼里插了一支薰衣草,准是在那个街头小贩的摊子上买的。今天早晨小贩在街头摆出了摊子,这是他今年第一次摆摊。“抱歉,女士们、先生们。”
尼古尔斯先生说。他将公文包搁在一排长椅上,从里面掏出笔记。
教堂的门又一次打开,艾勒·墨兰走了进来。
他身量很高,神情忧郁,穿着袖管挽起的白衬衫,以及一条细瘦的黑色裤子。严肃的表情把下巴拉得很长,好像嘴里塞了块疙瘩。玛吉感到自己的心跳停止了。她先觉得浑身冰冷,继而滚烫,不过她大睁着一双干涩的眼睛盯着他,拇指仍然夹在赞美诗的书页之间。哪怕只是第一眼,她都知道他不是鬼魂,不是幻影。他真实得就像油亮黏糊的长椅,并非毫无缺点,但摸上去别有一番滋味——更实在,不知为何,更复杂绵密。
尼古尔斯先生说:“啊,艾勒。见到你真高兴。”
“谢谢。”艾勒说。然后他穿过折叠椅,朝后排男团员那边走过去,找了一把椅子坐下。不过玛吉看见了他的目光是怎样扫过第一排女团员,最后落定在她身上的。她看出来他知道那封信,感到脸上一阵臊红。她平时是个非常谨慎、脸皮很薄的人,如今犯了这么愚蠢荒唐的错误,她不相信这辈子自己还敢正眼看人。她麻木地唱歌,叫她站起就站起,叫她坐下就坐下。她唱《对于每个人和国家》,还有《聚集在河畔》。尼古尔斯先生让男生唱《聚集在河畔》,叫伴奏的人重复某个乐段。男生练习时,玛吉朝布利特太太凑过去,耳语道:“那不是墨兰家的男孩?迟到那个?”
“哦,不错,我想是的。”布利特太太亲切地说。
“你不是跟我们说他送了命?”
“我说过吗?”布利特太太问。她看上去十分惊愕,往椅背上一靠。过了半晌,她又往前靠过来,说:“送了命的是兰德家的男孩,蒙提·兰德。
玛吉和艾勒这对夫妇要动身去参加一位老友的葬礼。没想到一路上,两人之间的争吵和冲突不断爆发。玛吉几乎怨恨起艾勒,他总是要和自己唱反调。
一次又一次的争吵引发了玛吉的回忆,她想起了自己遇到艾勒前的生活,自己和艾勒的相爱,想起了他们结婚,生子,一起将孩子抚养长大再送走的种种。
8年里,他们重复着同样的争吵。同样的指责,同样的怨恨年复一年地被翻出来,没有一件真的被忘记。
8年里,他们也重复着同样的玩笑,同样的情话,默契到只要一个手势一个眼神就心照不宣地传达支持和安慰。
就像呼吸。呼气,失去;吸气,得到。无论是细碎的家庭生活,还是几乎被遗忘的激情和爱,都在呼吸之间。(未完待续)
相框店?记得我去送照片时,接待我的好像就是艾勒。”
“真的?”玛吉说,她想象艾勒站在柜台后的模样,影集里又增加了一幅图。“没错,是的,”她说,“参军,我是指。后来他就出了事故。”
“我很难过。”鲍里斯说。
过了几分钟,她说余下的时间她希望一个人待着,鲍里斯说他当然能理解。
那天夜晚,她躺在床上开始哭。艾勒的死亡终于从她嘴里响亮地说了出来。她以前一直没提过,哪怕跟塞琳娜都没有,因为塞琳娜会说:“这话从何说起?你几乎不认识他。”
玛吉意识到她和塞琳娜的隔阂越来越大。她哭得更凶了,捏着床单一角使劲儿擦眼泪。第二天,鲍里斯回学校去了。那天早晨玛吉请了假,开车送他去汽车站。跟他道别之后,她觉得孤单。突然间她意识到,他辛辛苦苦跑来看她显得如此可悲。她但愿能够待他热情些。
家里,母亲在做春季大扫除。她已经卷起地毯,铺上夏天的剑麻地席,此刻正噼里啪啦地摘下窗帘。惨白的光亮慢慢填满了整栋房子。
玛吉爬上楼梯走进自己的房间,扑倒在床上。或许,在剩下的日子里,她注定孤独一生,在这陈腐无趣、年年老调重弹的家里终老。
过了几分钟,她爬起来,走进父母的房间。她从电话下面抽出电话簿。框子,不,相框,对,萨姆相框店。她原来只是想看看它印成铅字的样子,结果却把地址抄在便笺上带回了自己的房间。
她没有加黑边的信笺,便挑选了最朴素的一种,是毕业时收到的——白色的信纸一角印了一片碧绿的羊齿叶。
尊敬的墨兰先生,她写道。
我和您的儿子曾一起在教堂唱诗班唱诗,我希望您知道,听见他的噩耗我心中多么悲伤。我之所以给您写信,不仅是出于礼貌,我认为艾勒是我遇见过的最出色的人。他是个非同一般的人,我想告诉您,只要我活着,就会一直牢记他。
深表同情的
玛格丽特·M·达雷
她封好信封,写上地址,趁还没改变主意,走到街角将信丢进邮筒。
起初她不曾想过墨兰先生是否会回信,可是过了不久,在上班的时候,她突然觉得他可能会回信。当然,人们收到慰问信是该回的。
他说不定会写写有关艾勒的个人琐事,她可以当宝贝收起来。他说不定还会说艾勒提到过她的名字。这也不是完全不可能。或者,他会把她看作为数不多的能正确评价他儿子的人中的一个,说不定还会寄一些纪念品——也许是一张老照片。她很想要一张照片。她写信时怎么就没想到问他要一张?
星期一寄出信后,那封信大概会在星期二到达艾勒父亲的手上。
所以应该在星期四会收到回复。到了星期四早晨,她焦躁不安,急忙赶着手上的活儿。午休时,她打电话回家,可母亲说信还没来。(她还说:“怎么啦?你在等什么吗?”就是这类事情让玛吉巴不得赶快结婚,赶快搬出去。)两点钟,她又打电话,可母亲说没有她的信。
那天晚上,在去唱诗班练习的路上,她又算了算日子,意识到墨兰先生说不定星期二还没收到她的信。信差不多到了中午才寄出去,她想起来了。这么一想,她感觉好多了。她加快脚步,看见塞琳娜站在教堂的台阶上,就挥了挥手。
尼古尔斯先生迟到了,唱诗班团员们一边等他,一边相互开玩笑、说闲话。大家都有点儿兴奋,因为春天来了——就连布利特老太太也陶醉其中。教堂的窗户开着,他们听见邻居的孩子们在街边玩耍。夜晚的空气里弥漫着新刈青草的香味。尼古尔斯先生出现时,扣眼里插了一支薰衣草,准是在那个街头小贩的摊子上买的。今天早晨小贩在街头摆出了摊子,这是他今年第一次摆摊。“抱歉,女士们、先生们。”
尼古尔斯先生说。他将公文包搁在一排长椅上,从里面掏出笔记。
教堂的门又一次打开,艾勒·墨兰走了进来。
他身量很高,神情忧郁,穿着袖管挽起的白衬衫,以及一条细瘦的黑色裤子。严肃的表情把下巴拉得很长,好像嘴里塞了块疙瘩。玛吉感到自己的心跳停止了。她先觉得浑身冰冷,继而滚烫,不过她大睁着一双干涩的眼睛盯着他,拇指仍然夹在赞美诗的书页之间。哪怕只是第一眼,她都知道他不是鬼魂,不是幻影。他真实得就像油亮黏糊的长椅,并非毫无缺点,但摸上去别有一番滋味——更实在,不知为何,更复杂绵密。
尼古尔斯先生说:“啊,艾勒。见到你真高兴。”
“谢谢。”艾勒说。然后他穿过折叠椅,朝后排男团员那边走过去,找了一把椅子坐下。不过玛吉看见了他的目光是怎样扫过第一排女团员,最后落定在她身上的。她看出来他知道那封信,感到脸上一阵臊红。她平时是个非常谨慎、脸皮很薄的人,如今犯了这么愚蠢荒唐的错误,她不相信这辈子自己还敢正眼看人。她麻木地唱歌,叫她站起就站起,叫她坐下就坐下。她唱《对于每个人和国家》,还有《聚集在河畔》。尼古尔斯先生让男生唱《聚集在河畔》,叫伴奏的人重复某个乐段。男生练习时,玛吉朝布利特太太凑过去,耳语道:“那不是墨兰家的男孩?迟到那个?”
“哦,不错,我想是的。”布利特太太亲切地说。
“你不是跟我们说他送了命?”
“我说过吗?”布利特太太问。她看上去十分惊愕,往椅背上一靠。过了半晌,她又往前靠过来,说:“送了命的是兰德家的男孩,蒙提·兰德。
玛吉和艾勒这对夫妇要动身去参加一位老友的葬礼。没想到一路上,两人之间的争吵和冲突不断爆发。玛吉几乎怨恨起艾勒,他总是要和自己唱反调。
一次又一次的争吵引发了玛吉的回忆,她想起了自己遇到艾勒前的生活,自己和艾勒的相爱,想起了他们结婚,生子,一起将孩子抚养长大再送走的种种。
8年里,他们重复着同样的争吵。同样的指责,同样的怨恨年复一年地被翻出来,没有一件真的被忘记。
8年里,他们也重复着同样的玩笑,同样的情话,默契到只要一个手势一个眼神就心照不宣地传达支持和安慰。
就像呼吸。呼气,失去;吸气,得到。无论是细碎的家庭生活,还是几乎被遗忘的激情和爱,都在呼吸之间。(未完待续)